Словарь
Английский - Чешский
Go
ɡoʊ
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0 - 100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Jít, Odcházet, Být v chodu, Pokračovat, Zůstat, Vydat se
Значения Go на чешском языке
Jít
Пример:
I will go to the store.
Půjdu do obchodu.
Do you want to go for a walk?
Chceš jít na procházku?
Использование: informalКонтекст: Used when referring to physically moving from one place to another.
Примечание: This is the most basic meaning of 'go' and is used in everyday conversation.
Odcházet
Пример:
It's time to go home.
Je čas jít domů.
He decided to go without saying goodbye.
Rozhodl se odejít, aniž by se rozloučil.
Использование: informalКонтекст: Used to indicate leaving a place.
Примечание: Often used when discussing leaving social gatherings or events.
Být v chodu
Пример:
The project is going well.
Projekt jde dobře.
How is your work going?
Jak pokračuje tvoje práce?
Использование: informalКонтекст: Used to describe a process or situation that is ongoing.
Примечание: This meaning implies progress or development in an activity.
Pokračovat
Пример:
Let's go on with the presentation.
Pokračujme v prezentaci.
You can go ahead with your plan.
Můžeš pokračovat se svým plánem.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when discussing continuation of an action or process.
Примечание: Commonly used in both casual and formal settings.
Zůstat
Пример:
He wants to go back.
On se chce vrátit.
They went back to the restaurant.
Vrátili se zpět do restaurace.
Использование: informalКонтекст: Used when discussing returning to a previous location.
Примечание: This meaning is often used with 'back' to indicate a return.
Vydat se
Пример:
They will go to the festival tomorrow.
Zítra se vydají na festival.
She decided to go to university.
Rozhodla se vydat na univerzitu.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when discussing embarking on a journey or endeavor.
Примечание: Often used in a more formal context or when discussing significant life decisions.
Синонимы Go
Proceed
To continue with a course of action or a process.
Пример: We will proceed with the plan as scheduled.
Примечание: Proceed implies moving forward with a specific plan or action, whereas 'go' is more general.
Travel
To go from one place to another, typically over a distance.
Пример: They decided to travel to Europe for their vacation.
Примечание: Travel specifically refers to the act of journeying from one place to another, often involving a longer distance.
Depart
To leave a place, especially to start a journey.
Пример: The train will depart from platform 3 in 10 minutes.
Примечание: Depart is more formal and often used in the context of transportation or scheduled departures.
Move
To change position or go in a particular direction.
Пример: It's time to move on to the next phase of the project.
Примечание: Move can imply physical or metaphorical motion, while 'go' is more general.
Advance
To move forward in a purposeful way.
Пример: The army advanced towards the enemy's position.
Примечание: Advance suggests a deliberate and strategic movement forward.
Выражения и распространенные фразы Go
Go for it
Encouraging someone to take action or make a decision.
Пример: I'm nervous about applying for the job, but I'm just going to go for it.
Примечание: The phrase 'go for it' emphasizes taking a bold or decisive action.
Go the extra mile
To make additional effort beyond what is expected or required.
Пример: She always goes the extra mile to help her friends in need.
Примечание: This idiom implies putting in more effort or going beyond the usual expectations.
Go with the flow
To accept events or situations as they happen without trying to control them.
Пример: I'm not sure what the plan is, but I'll just go with the flow.
Примечание: This idiom suggests being adaptable and flexible in various situations.
Go down in flames
To fail spectacularly or embarrassingly.
Пример: His attempt to impress the boss went down in flames when he spilled coffee on her.
Примечание: The expression 'go down in flames' conveys a sense of crashing or burning in a dramatic way.
Go off the deep end
To react irrationally or lose control emotionally.
Пример: John went off the deep end when he found out his car was stolen.
Примечание: This idiom describes an extreme or sudden emotional reaction to a situation.
Go the distance
To complete a task or achieve a goal regardless of obstacles or challenges.
Пример: I know the training is tough, but if you want to win the race, you have to go the distance.
Примечание: The phrase 'go the distance' emphasizes perseverance and determination in achieving a goal.
Go hand in hand
To be closely associated or interconnected.
Пример: Innovation and creativity often go hand in hand.
Примечание: This idiom highlights the strong relationship or connection between two things.
Go the whole nine yards
To do everything possible; to make a full effort.
Пример: She wanted her wedding to be perfect, so she decided to go the whole nine yards with decorations and flowers.
Примечание: This idiom suggests putting in maximum effort or doing everything to achieve a desired result.
Go cold turkey
To stop a habit or addiction suddenly and completely.
Пример: He decided to quit smoking and went cold turkey, without using any aids.
Примечание: The phrase 'go cold turkey' implies quitting abruptly and without gradual reduction.
Повседневные (сленговые) выражения Go
Go for broke
To take a risk or make a bold all-out effort.
Пример: Let's go for broke and give it our all in this competition.
Примечание: The original word 'go' implies movement, but 'go for broke' suggests taking a chance or giving maximal effort.
Go bananas
To become extremely excited or enthusiastic.
Пример: The crowd went bananas when the band started playing their hit song.
Примечание: While 'go' typically denotes movement, 'go bananas' means to become crazy or excited.
Go haywire
To malfunction or behave erratically.
Пример: My computer's been acting up; it seems to be going haywire.
Примечание: The slang term suggests something going out of control or behaving unexpectedly, whereas 'go' simply denotes movement.
Go down in history
To be recorded for future generations; to become famous or legendary.
Пример: Her incredible achievements will surely go down in history.
Примечание: While 'go' implies movement, 'go down in history' refers to making a lasting impact or being remembered for a long time.
Go postal
To become extremely angry or violently agitated.
Пример: I was so frustrated that I nearly went postal on my coworkers.
Примечание: The term 'go' denotes movement, while 'go postal' refers to uncontrolled anger or aggression.
Go off the grid
To disconnect from electronic communication or technology.
Пример: During my vacation, I plan to go off the grid and disconnect from technology.
Примечание: While 'go' typically implies movement, 'go off the grid' refers to disconnecting from modern technology or communications.
Go Dutch
To split the bill evenly or pay separately for one's own expenses.
Пример: Let's go Dutch and each pay for our own meal.
Примечание: The original word 'go' typically implies movement, but 'go Dutch' refers to sharing expenses.
Go - Примеры
I go to school every day.
Každý den chodím do školy.
She likes to go shopping on weekends.
Má ráda nakupování o víkendech.
They are planning to go on vacation next month.
Plánují jet na dovolenou příští měsíc.
We can go for a walk in the park this afternoon.
Můžeme jít na procházku do parku dnes odpoledne.
Грамматика Go
Go - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: go
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): go, goes
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): go
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): went
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): gone
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): going
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): goes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): go
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): go
Слоги, Разделение и Ударение
Go содержит 1 слогов: go
Фонетическая транскрипция: ˈgō
go , ˈgō (Красный слог ударный)
Go - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Go: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.