Словарь
Английский - Чешский
Look
lʊk
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
vzhled, pohled (na), vzhled (na), vzhled (ve smyslu stylu), vzhled (ve smyslu pohledu nebo názoru)
Значения Look на чешском языке
vzhled
Пример:
She has a unique look.
Má jedinečný vzhled.
The look of the city has changed over the years.
Vzhled města se v průběhu let změnil.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe someone's appearance or the aesthetic of something.
Примечание: This meaning refers to the physical appearance or visual aspect of a person or object.
pohled (na)
Пример:
Take a look at this painting.
Podívej se na tento obraz.
He took a quick look at his watch.
Rychle se podíval na hodinky.
Использование: informalКонтекст: Used when referring to the act of seeing or observing something.
Примечание: This meaning emphasizes the action of directing one's eyes towards something.
vzhled (na)
Пример:
She gave him a look of disapproval.
Dala mu pohled schválení.
His look suggested he was worried.
Jeho pohled naznačoval, že je znepokojený.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe an expression or glance that conveys a feeling or attitude.
Примечание: This refers to a facial expression or glance that communicates emotions without words.
vzhled (ve smyslu stylu)
Пример:
She has a modern look.
Má moderní vzhled.
He prefers a casual look.
Dává přednost neformálnímu vzhledu.
Использование: informalКонтекст: Used in fashion or style discussions.
Примечание: This meaning relates to the style or fashion that someone chooses to present themselves with.
vzhled (ve smyslu pohledu nebo názoru)
Пример:
From my look at the situation, we should proceed with caution.
Z mého pohledu bychom měli postupovat opatrně.
His look on life is very optimistic.
Jeho pohled na život je velmi optimistický.
Использование: formalКонтекст: Used to describe someone's perspective or opinion on a topic.
Примечание: This meaning emphasizes a viewpoint or philosophical perspective rather than a physical appearance.
Синонимы Look
gaze
To look steadily and intently at something for a period of time.
Пример: She gazed out of the window, lost in thought.
Примечание: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.
stare
To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Пример: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Примечание: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.
glance
To take a brief or hurried look.
Пример: She glanced at her watch to check the time.
Примечание: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.
peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
Пример: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Примечание: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.
Выражения и распространенные фразы Look
Look out
To be careful or watchful, often used as a warning.
Пример: Look out! There's a car coming!
Примечание: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.
Look forward to
To anticipate or feel excited about something in the future.
Пример: I'm looking forward to the concert next week.
Примечание: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.
Look up
To search for information in a reference source.
Пример: I'll look up that word in the dictionary.
Примечание: Refers to searching for information rather than just gazing.
Look into
To investigate or examine a situation or problem.
Пример: The police are looking into the matter.
Примечание: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.
Look over
To examine or review something carefully.
Пример: Please look over this report before the meeting.
Примечание: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.
Look down on
To view someone or something as less important or inferior.
Пример: She always looks down on people who don't have a college degree.
Примечание: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.
Look for
To search or seek something.
Пример: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Примечание: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.
Повседневные (сленговые) выражения Look
Check out
To look at or examine something with interest or curiosity.
Пример: Check out this new book I just bought!
Примечание: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.
Peek
To glance quickly or briefly at something.
Пример: I took a peek at the letter before giving it to you.
Примечание: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.
Glimpse
To see or perceive something briefly or partially.
Пример: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Примечание: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.
Eyes on
To focus attention or keep watch on something.
Пример: Eyes on the prize if you want to succeed.
Примечание: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.
Scan
To look over or survey something quickly and systematically.
Пример: She quickly scanned the document for any errors.
Примечание: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.
Scope out
To look around or investigate a place or situation.
Пример: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Примечание: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.
Look - Примеры
She gave him a suspicious look.
Dala mu podezřelý pohled.
He has a very distinguished look.
Má velmi distingovaný vzhled.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Podívám se na tu novou restauraci.
Грамматика Look
Look - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: look
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): looks
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): look
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): looked
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): looking
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): looks
Глагол, базовая форма (Verb, base form): look
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): look
Слоги, Разделение и Ударение
look содержит 1 слогов: look
Фонетическая транскрипция: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (Красный слог ударный)
Look - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
look: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.