Словарь
Английский - Чешский
Serve
sərv
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
sloužit, podávat, poskytovat, vykonávat, sloužit jako
Значения Serve на чешском языке
sloužit
Пример:
He serves in the army.
On slouží v armádě.
She served as a teacher for many years.
Ona sloužila jako učitelka mnoho let.
Использование: formalКонтекст: Military or professional service
Примечание: Often used to indicate a role or function, especially in official capacities.
podávat
Пример:
Can you serve the food, please?
Můžeš prosím podávat jídlo?
He served drinks at the party.
On podával nápoje na večírku.
Использование: informalКонтекст: Food and drink situations
Примечание: Commonly used in the context of providing food or drinks to others.
poskytovat
Пример:
This organization serves the community.
Tato organizace poskytuje služby komunitě.
They serve a wide range of customers.
Oni poskytují široké spektrum zákazníků.
Использование: formalКонтекст: Business or service industries
Примечание: Refers to providing a service or fulfilling a need.
vykonávat
Пример:
He serves his sentence in prison.
On vykonává svůj trest ve vězení.
She served her time and is now free.
Ona vykonala svůj trest a nyní je na svobodě.
Использование: formalКонтекст: Legal or penal contexts
Примечание: Used primarily in legal contexts related to prison sentences or obligations.
sloužit jako
Пример:
This can serve as a reminder.
To může sloužit jako připomínka.
The document serves as proof of purchase.
Dokument slouží jako důkaz o koupi.
Использование: formal/informalКонтекст: General usage for indicating purpose
Примечание: Indicates that something has a particular function or purpose.
Синонимы Serve
assist
To help or support someone in a task or action.
Пример: Can I assist you with anything?
Примечание: Serving implies fulfilling a role or function, while assisting focuses on providing help or support.
aid
To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Пример: The organization provides aid to those in need.
Примечание: Similar to assist, aid emphasizes providing help or support to someone.
attend
To take care of or deal with something or someone.
Пример: The waiter will attend to your table shortly.
Примечание: Serving involves fulfilling a duty or function, while attending focuses on taking care of someone or something.
wait on
To serve food or attend to the needs of guests or customers.
Пример: The butler will wait on the guests during dinner.
Примечание: Waiting on someone specifically refers to serving them, often in a formal or hospitality context.
Выражения и распространенные фразы Serve
Serve a purpose
To be useful or fulfill a function.
Пример: This tool serves a purpose in the kitchen.
Примечание: This phrase emphasizes the utility or functionality of something.
Serve the community
To help or assist the people in a particular area.
Пример: She has dedicated her life to serving the community.
Примечание: This phrase highlights providing assistance or support to a group of people.
Serve a sentence
To spend a period of time in prison as punishment for a crime.
Пример: He will serve a five-year prison sentence for his crime.
Примечание: This phrase specifically refers to fulfilling a punishment imposed by the legal system.
Serve as
To hold a particular position or have a particular role.
Пример: She serves as the director of the company.
Примечание: This phrase indicates functioning in a specific role or capacity.
Serve up
To provide or offer something, especially food.
Пример: The chef served up a delicious meal for the guests.
Примечание: This phrase is often used in the context of serving food or drinks to others.
Serve on a jury
To act as a member of a jury in a court of law.
Пример: She was selected to serve on a jury for a high-profile case.
Примечание: This phrase refers to participating in the legal process by serving on a jury.
Serve notice
To officially inform someone about a decision or action, often in a formal written document.
Пример: The landlord served notice to the tenants to vacate the premises.
Примечание: This phrase involves formally notifying someone about a decision or change.
Повседневные (сленговые) выражения Serve
Serve looks
To 'serve looks' means to display a fashionable or striking appearance with confidence and style.
Пример: She always serves looks whenever she walks into a room.
Примечание: This slang term focuses on the act of presenting oneself stylishly rather than performing a service as in the original word.
Serve face
When someone 'serves face,' it means they are projecting a particularly strong and captivating facial expression, often in photography or modeling contexts.
Пример: Wow, she really knows how to serve face in her Instagram photos.
Примечание: This slang term highlights the skill or artistry in conveying emotions or attitude through facial expressions.
Serve tea
To 'serve tea' means to share or spread gossip or juicy information, usually in a dramatic or entertaining manner.
Пример: She loves to serve tea about celebrity gossip.
Примечание: While 'serving tea' involves the act of sharing information, it is done in a more colorful or embellished way different from the traditional service.
Serving vibes
When something or someone is 'serving vibes,' it means they are exuding a specific mood, atmosphere, or energy that is noticeable and impactful.
Пример: The cafe is really serving cozy vibes with its decor and music.
Примечание: The slang term 'serving vibes' emphasizes the transmission of a particular feeling or ambiance, unlike the literal act of providing a service.
Serve an ace
In sports like tennis, 'serving an ace' refers to hitting a serve that the opponent cannot touch, resulting in a point scored immediately.
Пример: She served an ace to win the tennis match.
Примечание: This slang term retains the sports context of serving but specifically highlights achieving a high level of success or excellence in a single action.
Serve sass
To 'serve sass' means to respond with witty, sarcastic, or bold remarks, particularly in a conversation or argument.
Пример: She knows how to serve sass in her comebacks during arguments.
Примечание: This slang term focuses on delivering sharp and confident responses, highlighting attitude and style rather than offering a conventional service.
Serve it up
When someone 'serves it up,' they deliver an outstanding or impressive performance or action that captures attention and admiration.
Пример: He really served it up with that amazing performance at the concert.
Примечание: This slang term emphasizes excelling in a particular action or presentation, showcasing skills or qualities that stand out from regular actions related to serving.
Serve - Примеры
Serve me a cup of coffee, please.
Dejte mi, prosím, šálek kávy.
The waiter will serve us in a minute.
Číšník nás obslouží za minutu.
The hotel serves breakfast from 7 to 10 am.
Hotel podává snídani od 7 do 10 hodin.
Грамматика Serve
Serve - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: serve
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): serves, serve
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): serve
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): served
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): serving
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): serves
Глагол, базовая форма (Verb, base form): serve
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): serve
Слоги, Разделение и Ударение
serve содержит 1 слогов: serve
Фонетическая транскрипция: ˈsərv
serve , ˈsərv (Красный слог ударный)
Serve - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
serve: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.