Словарь
Английский - Датский

Bear

bɛr
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

bære, bærer, bjørn, bære over med

Значения Bear на датском языке

bære

Пример:
I can't bear this noise any longer.
Jeg kan ikke bære denne støj længere.
She bears the responsibility for the project.
Hun bærer ansvaret for projektet.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to enduring something or carrying a burden, whether physical or emotional.
Примечание: The verb 'bære' can refer to both physical carrying and emotional tolerance.

bærer

Пример:
He is a bearer of good news.
Han er en bærer af gode nyheder.
The bearer of the message arrived early.
Budbringeren af beskeden ankom tidligt.
Использование: formalКонтекст: Used in contexts involving someone who carries or delivers something, often messages or responsibilities.
Примечание: The noun form 'bærer' is often used in formal contexts.

bjørn

Пример:
Look at that bear in the zoo!
Se på den bjørn i zoologisk have!
The bear is a powerful animal.
Bjørnen er et stærkt dyr.
Использование: informalКонтекст: Used when referring to the animal, often in wildlife discussions or children's stories.
Примечание: The word 'bjørn' specifically refers to the animal and is commonly used in various contexts.

bære over med

Пример:
You should bear with him; he's having a tough time.
Du skal bære over med ham; han har en svær tid.
I hope you can bear with us during this transition.
Jeg håber, du kan bære over med os i denne overgang.
Использование: informalКонтекст: Used in contexts where patience or tolerance is required.
Примечание: 'Bære over med' is an idiomatic expression meaning to be patient with someone's shortcomings.

Синонимы Bear

endure

To endure means to bear with patience or tolerance, especially in the face of adversity.
Пример: She had to endure the pain of losing her loved one.
Примечание: While 'bear' can also mean to endure, 'endure' specifically emphasizes the idea of facing hardship or difficulty with resilience.

tolerate

To tolerate means to accept or endure something unpleasant or difficult.
Пример: I can't tolerate the noise coming from the construction site.
Примечание: Tolerate implies a level of acceptance or allowance of something undesirable, whereas 'bear' can be more general in its meaning of carrying or supporting.

carry

To carry means to support the weight or burden of something and move it from one place to another.
Пример: He had to carry the heavy load up the stairs.
Примечание: While 'bear' can also mean to carry, 'carry' specifically focuses on physically transporting something from one place to another.

sustain

To sustain means to bear the weight of something or to support it without breaking or failing.
Пример: The old bridge could no longer sustain the weight of heavy vehicles.
Примечание: Sustain emphasizes the idea of supporting or upholding something, often in a physical sense, while 'bear' can have a broader meaning of enduring or carrying.

Выражения и распространенные фразы Bear

Grin and bear it

To accept a difficult or unpleasant situation without complaining.
Пример: Even though the situation was difficult, she decided to grin and bear it.
Примечание: The phrase 'grin and bear it' uses 'bear' metaphorically to mean enduring or tolerating something unpleasant.

Bear with me

Asking for someone's patience or understanding while you deal with something.
Пример: I'm still setting up the presentation, please bear with me for a few more minutes.
Примечание: In this phrase, 'bear' means to endure or tolerate the delay or inconvenience caused by the speaker.

Bear fruit

To yield positive results or outcomes after a period of effort or investment.
Пример: After months of hard work, their efforts finally bore fruit with a successful product launch.
Примечание: Here, 'bear' is used to indicate the productive outcome or result of a process.

Bear in mind

To remember or consider something as a factor in one's thoughts or plans.
Пример: When making your decision, bear in mind the potential consequences.
Примечание: 'Bear in mind' means to keep something in one's thoughts or considerations.

Bear the brunt

To endure the worst part or the main impact of something negative.
Пример: During the storm, the coastal town bore the brunt of the damage.
Примечание: In this phrase, 'bear' is used to indicate bearing or withstanding the force or impact of something.

Like a bear with a sore head

To describe someone who is extremely irritable, bad-tempered, or grumpy.
Пример: Don't bother him today, he's been grumpy all morning, like a bear with a sore head.
Примечание: This idiom uses 'bear' in a simile to convey the likeness of someone's mood or behavior to that of an angry or irritated bear.

Bear witness

To provide evidence or testimony about something that has been witnessed.
Пример: The survivor was asked to bear witness to the events that took place.
Примечание: Here, 'bear' means to testify or attest to something that has been seen or experienced.

Bear the cost

To accept responsibility for paying the expenses or consequences of something.
Пример: As a business owner, you must be prepared to bear the cost of any damages caused by your employees.
Примечание: In this context, 'bear' implies taking on the financial burden or responsibility for covering the costs.

Bear up

To endure difficulties or cope with a challenging situation with resilience.
Пример: Despite the challenges, she managed to bear up and stay strong throughout the difficult times.
Примечание: 'Bear up' suggests staying strong and resilient in the face of adversity or hardship, akin to 'bearing the weight' of a situation.

Повседневные (сленговые) выражения Bear

Bear

This is the basic meaning of the word 'bear', which refers to enduring or carrying a burden or difficulty.
Пример: I can't bear the thought of losing you.
Примечание: This term is used in a literal sense without any slang connotation.

Bear market

In finance, a bear market refers to a prolonged period of falling stock prices, typically characterized by investor pessimism.
Пример: During a bear market, investors tend to be cautious and sell off stocks.
Примечание: This term is a specific financial term related to stock market trends.

Teddy bear

A teddy bear is a stuffed toy bear, often for children, that provides a sense of companionship and comfort.
Пример: She keeps a teddy bear on her bed for comfort.
Примечание: This term refers to a specific type of soft toy and is not inherently connected to the animal bear.

Bear hug

A bear hug is an enthusiastic and tight embrace, often involving wrapping one's arms completely around another person.
Пример: He greeted me with a warm bear hug.
Примечание: While a bear hug involves physical contact like a bear does, the term itself is a playful and affectionate way of describing a hug.

Bearable

Bearable means that something can be endured or tolerated, even if it is difficult or unpleasant.
Пример: The pain is bearable with medication.
Примечание: This term is derived from 'bear', indicating the ability to cope with a challenging situation.

Bear with a sore head

This phrase describes someone who is extremely irritable or in a bad mood, likening them to a bear in discomfort.
Пример: He woke up grumpy and was as bad-tempered as a bear with a sore head.
Примечание: The phrase is a vivid comparison to emphasize someone's irritability, rather than referring to an actual bear with a sore head.

Bear - Примеры

The bear is hibernating in its den.
Winnie the Pooh is a famous bear character.
Polar bears are adapted to living in cold environments.

Грамматика Bear

Bear - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: bear
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): bears, bear
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): bear
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): bore
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): born, borne
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): bearing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): bears
Глагол, базовая форма (Verb, base form): bear
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): bear
Слоги, Разделение и Ударение
bear содержит 1 слогов: bear
Фонетическая транскрипция: ˈber
bear , ˈber (Красный слог ударный)

Bear - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
bear: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.