Словарь
Английский - Датский
If
ɪf
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0 - 100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Hvis, Hvis nu, Om, For hvis
Значения If на датском языке
Hvis
Пример:
If it rains, we will stay indoors.
Hvis det regner, bliver vi indenfor.
If you need help, just ask.
Hvis du har brug for hjælp, så spørg bare.
Использование: InformalКонтекст: Used to introduce a conditional clause.
Примечание: This is the most common translation for 'if' in Danish, used in everyday conversation.
Hvis nu
Пример:
If now we consider the alternatives...
Hvis nu vi overvejer alternativerne...
If now you think about it, it makes sense.
Hvis nu du tænker over det, giver det mening.
Использование: FormalКонтекст: Used to introduce hypothetical or speculative situations.
Примечание: This phrase adds a nuance of consideration or speculation, often used in discussions or presentations.
Om
Пример:
If he comes, I will be happy.
Om han kommer, vil jeg være glad.
If she calls, tell her I'm busy.
Om hun ringer, så sig til hende, at jeg er optaget.
Использование: InformalКонтекст: Used to introduce uncertainty or indirectness.
Примечание: This usage is less common and often found in spoken language, indicating a sense of doubt or possibility.
For hvis
Пример:
If you want to succeed, you must work hard.
For hvis du vil have succes, skal du arbejde hårdt.
If you are late, we will leave without you.
For hvis du er sent på den, vil vi tage afsted uden dig.
Использование: FormalКонтекст: Used to emphasize the condition in a more formal context.
Примечание: This structure is more literary and is often used in written Danish.
Синонимы If
If
The word 'if' is a conjunction used to introduce a condition or supposition.
Пример: If it rains, we will stay indoors.
Примечание:
In case
'In case' is used to suggest a precaution or possibility of something happening.
Пример: In case of rain, we will move the party indoors.
Примечание: Slightly more formal than 'if'.
Provided that
'Provided that' is used to establish a condition that must be met for something to happen.
Пример: You can go out, provided that you finish your homework first.
Примечание: More formal and emphasizes a condition being fulfilled.
Assuming
'Assuming' is used to indicate a hypothesis or supposition.
Пример: Assuming it doesn't rain, we can have a picnic.
Примечание: Suggests a hypothetical situation or premise.
On the condition that
'On the condition that' is used to specify a requirement for something to happen.
Пример: You can borrow my car on the condition that you return it by 5 pm.
Примечание: Emphasizes a specific condition that must be met.
Выражения и распространенные фразы If
If only
This phrase is used to express regret about something that did not happen in the past.
Пример: If only I had studied harder, I would have passed the exam.
Примечание: The addition of 'only' emphasizes the strong desire or wish for a different outcome.
What if
This phrase is used to pose a hypothetical situation or question about a possible future event.
Пример: What if it rains tomorrow? Should we bring umbrellas?
Примечание: It introduces a speculative scenario for consideration.
If so
This phrase is used to introduce a conditional clause based on a preceding question or statement.
Пример: Are you attending the meeting tomorrow? If so, I'll see you there.
Примечание: It seeks confirmation or affirmation of a specific condition.
If not
This phrase is used to present an alternative or fallback option if the condition is not met.
Пример: Do you want to go out for dinner? If not, we can order in.
Примечание: It implies a choice or decision based on the negation of the initial condition.
If and when
This phrase is used to express a condition that is dependent on another condition happening in the future.
Пример: I'll buy a new car if and when I get a raise at work.
Примечание: It emphasizes the dual nature of the condition, indicating both the possibility and timing of an event.
If anything
This phrase is used to offer assistance or support in case of any unforeseen events or issues.
Пример: Feel free to call me if anything comes up while I'm away.
Примечание: It conveys a general readiness to help without specifying a particular condition.
If need be
This phrase is used to indicate a willingness to do something if it becomes necessary or required.
Пример: I can stay late at work if need be to finish the project on time.
Примечание: It suggests preparedness to act if the situation demands it.
If at all
This phrase is used to express a preference or recommendation for fulfilling a condition, even if it is challenging.
Пример: Please arrive early if at all possible to secure a good seat.
Примечание: It implies a strong desire or preference for the condition to be met, even if only partially.
Повседневные (сленговые) выражения If
If you know what I mean
This phrase is used to imply that the listener should understand the hidden or implied meaning of what was just said.
Пример: I'll take care of it, but we need to keep it between us, if you know what I mean.
Примечание: It adds a sense of secrecy or understanding to the conversation.
As if
This phrase is used to express doubt or disbelief regarding a statement or situation.
Пример: She said she wasn't interested in him, but I saw the way she looked at him, as if she was totally smitten.
Примечание: It dismisses the preceding statement or action as unrealistic or insincere.
If worst comes to worst
This phrase is used to introduce a potential outcome that is considered the most severe or extreme in a given situation.
Пример: We can try to fix it ourselves, but if worst comes to worst, we'll have to call a professional.
Примечание: It emphasizes preparing for the most undesirable outcome in a scenario.
If push comes to shove
This phrase is used to indicate a point in a situation where decisive action or a difficult choice needs to be made.
Пример: I prefer not to intervene, but if push comes to shove, I'll have to step in and resolve the issue.
Примечание: It implies a situation where a critical decision or action must be taken when circumstances become challenging or pressing.
If all else fails
This phrase is used to introduce a last-resort course of action when all other options have been exhausted.
Пример: We'll try to negotiate terms, but if all else fails, we'll have to walk away from the deal.
Примечание: It highlights that the subsequent action is a final option after exploring various alternatives.
If you must know
This phrase is used to introduce a direct response to a question or inquiry that the speaker perceives as intrusive or unnecessary.
Пример: If you must know, I didn't attend the party because I was feeling unwell.
Примечание: It hints at the speaker's reluctance or slight disapproval of the interrogative nature of the listener.
If - Примеры
If it rains, we will stay at home.
If you study hard, you will pass the exam.
If I have time tomorrow, I will go to the gym.
If she calls me back, I will tell her the news.
Грамматика If
If - Подчинительный союз (Subordinating conjunction) / Предлог или подчинительный союз (Preposition or subordinating conjunction)
Лемма: if
Спряжения
Слоги, Разделение и Ударение
If содержит 1 слогов: if
Фонетическая транскрипция: ˈif
if , ˈif (Красный слог ударный)
If - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
If: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.