Словарь
Английский - Датский
Lot
lɑt
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
mængde, lod, situation, skæbne
Значения Lot на датском языке
mængde
Пример:
There are a lot of people at the concert.
Der er mange mennesker til koncerten.
I have a lot of homework to do.
Jeg har en masse lektier, jeg skal lave.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversations to describe a large quantity or number of something.
Примечание: This meaning is often interchangeable with 'mange' or 'meget' depending on the noun.
lod
Пример:
He won the lottery with his lucky lot.
Han vandt lotteriet med sin heldige lod.
They bought a lot in the new housing development.
De købte en grund i det nye boligområde.
Использование: formalКонтекст: Used in legal or formal contexts to refer to a specific parcel of land or a ticket in a lottery.
Примечание: In this context, 'lod' can refer to both land lots and lottery tickets.
situation
Пример:
I'm in a tough lot right now.
Jeg er i en svær situation lige nu.
He's in a bad lot after losing his job.
Han er i en dårlig situation efter at have mistet sit job.
Использование: informalКонтекст: Used to describe someone's circumstances or situation, often with a negative connotation.
Примечание: This usage is less common in Danish but can be understood in context.
skæbne
Пример:
It seems like my lot in life is to help others.
Det ser ud til, at min skæbne i livet er at hjælpe andre.
She accepted her lot with grace.
Hun accepterede sin skæbne med ynde.
Использование: formalКонтекст: Refers to one's fate or destiny, often used in philosophical or literary contexts.
Примечание: This meaning is more abstract and may not be as commonly used in everyday conversation.
Синонимы Lot
many
Many refers to a large quantity or number.
Пример: There are many ways to solve this problem.
Примечание: Many implies a larger quantity compared to lot.
plenty
Plenty means a sufficient or abundant amount.
Пример: There is plenty of food for everyone at the party.
Примечание: Plenty suggests an ample or more than enough quantity.
numerous
Numerous means a large number or many.
Пример: There are numerous reasons why he couldn't attend the meeting.
Примечание: Numerous emphasizes a specific count or number.
abundance
Abundance refers to a very large quantity or plenty.
Пример: The garden was filled with an abundance of flowers.
Примечание: Abundance conveys a sense of overflowing or more than enough.
heap
Heap denotes a large, disordered pile or quantity.
Пример: There was a heap of clothes on the floor.
Примечание: Heap suggests a messy or disorderly accumulation.
Выражения и распространенные фразы Lot
a lot
It means a large quantity or number of something.
Пример: I ate a lot of pizza at the party.
Примечание: The phrase 'a lot' specifically refers to a large quantity or number, whereas 'lot' on its own may refer to a piece of land or a group of items.
lot of
Similar to 'a lot,' it indicates a large quantity or number of something.
Пример: There are a lot of people waiting in line.
Примечание: The phrase 'lot of' is used to describe a large quantity or number, while 'lot' alone does not convey the same meaning.
cast lots
To make a decision or choose randomly by drawing straws or similar means.
Пример: They cast lots to decide who would go first.
Примечание: The phrase 'cast lots' involves a specific action of choosing randomly, while 'lot' alone does not imply the same random selection.
have a lot on one's plate
To have many tasks or responsibilities to deal with.
Пример: I can't go out tonight, I have a lot on my plate with work.
Примечание: This phrase emphasizes being overwhelmed with tasks or responsibilities, which 'lot' on its own does not convey.
lot in life
Refers to the circumstances or situation one is born into or finds themselves in.
Пример: She accepted her difficult lot in life and tried to make the best of it.
Примечание: This phrase specifically refers to one's circumstances or situation, whereas 'lot' alone may refer to various meanings such as a piece of land or a group of items.
a whole lot
Indicates a large extent or degree of liking or preference.
Пример: I like her a whole lot more than I like him.
Примечание: Adding 'whole' intensifies the quantity or degree, emphasizing a stronger liking or preference, which 'lot' alone may not convey.
make a lot of sense
To be logical or reasonable.
Пример: Your explanation makes a lot of sense now.
Примечание: This phrase specifically indicates that something is logical or reasonable, emphasizing understanding or clarity, which 'lot' alone does not convey.
lot to be desired
To be of poor quality or not satisfactory.
Пример: The service at that restaurant leaves a lot to be desired.
Примечание: This phrase indicates that something is lacking or of poor quality, emphasizing dissatisfaction, which 'lot' alone does not convey.
Повседневные (сленговые) выражения Lot
parking lot
A designated area for parking vehicles, usually near a building or facility.
Пример: Let's meet at the shopping center parking lot.
Примечание: The slang term 'parking lot' specifically refers to the area for parking vehicles, whereas 'lot' can have a broader meaning referring to a parcel of land or a group of items.
sleeping lot
A humorous way to refer to going to bed or getting a good night's sleep.
Пример: I had a busy day, so I need to hit the sleeping lot early tonight.
Примечание: The slang term 'sleeping lot' humorously exaggerates the act of resting by associating it with a location like a parking lot.
thanks a bunch
A casual way of expressing gratitude, similar to 'thank you very much'.
Пример: Thanks a bunch for helping me out with the project!
Примечание: The slang term 'thanks a bunch' adds a touch of informality and warmth compared to a more formal expression like 'thank you very much'.
odd lot
A collection of items that doesn't fit a standard set or quantity.
Пример: I couldn't find a full set, so I had to buy the odd lot of plates.
Примечание: The term 'odd lot' implies something unique or unconventional, unlike a standard or complete set of items.
happy lot
A group of people who share a common trait, in this case, being happy.
Пример: The children at the orphanage were a happy lot despite their circumstances.
Примечание: The slang term 'happy lot' emphasizes the collective mood or disposition of a group, rather than just referring to a group or collection of individuals.
sweet spot
The perfect or most advantageous point or range for something.
Пример: I found the sweet spot for the volume on the stereo.
Примечание: The slang term 'sweet spot' refers to an ideal or optimal point, rather than just any particular grouping or parcel.
helluva lot
A slang way of emphasizing a large or significant amount of something.
Пример: That was a helluva lot of work to finish in one day.
Примечание: The slang term 'helluva lot' intensifies the notion of a large quantity or extent when compared to using 'a lot'.
Lot - Примеры
I have a lot of work to do.
The elephant is a very big animal.
This is a very important meeting.
Грамматика Lot
Lot - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: lot
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): lots, lot
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): lot
Слоги, Разделение и Ударение
lot содержит 1 слогов: lot
Фонетическая транскрипция: ˈlät
lot , ˈlät (Красный слог ударный)
Lot - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
lot: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.