Словарь
Английский - Датский
Period
ˈpɪriəd
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Periode, Menstruation, Afslutningstegn, Fase, Tid
Значения Period на датском языке
Periode
Пример:
The project will take a period of six months.
Projektet vil tage en periode på seks måneder.
We had a period of intense study before the exams.
Vi havde en periode med intensiv studie før eksamen.
Использование: FormalКонтекст: Used in academic or professional settings to refer to a specific duration of time.
Примечание: The word 'periode' can refer to a defined length of time in various contexts, such as school terms, project timelines, or historical periods.
Menstruation
Пример:
She has her period every month.
Hun har sin menstruation hver måned.
Some women experience cramps during their period.
Nogle kvinder oplever kramper under deres menstruation.
Использование: InformalКонтекст: Commonly used in conversations about women's health and biology.
Примечание: In this context, 'period' specifically refers to the monthly menstrual cycle and is often used in casual discussions.
Afslutningstegn
Пример:
Don't forget to put a period at the end of your sentence.
Glem ikke at sætte et afslutningstegn i slutningen af din sætning.
The sentence is incomplete; it needs a period.
Sætningen er ufuldstændig; den har brug for et afslutningstegn.
Использование: FormalКонтекст: Used in writing and grammar discussions.
Примечание: This meaning refers to the punctuation mark (.) used to indicate the end of a sentence.
Fase
Пример:
We are entering a new period of development.
Vi går ind i en ny fase af udviklingen.
This period of growth is crucial for the company.
Denne fase af vækst er afgørende for virksomheden.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in various contexts, including personal, professional, and social discussions.
Примечание: This usage can refer to a stage or phase in a process, development, or life cycle.
Tid
Пример:
There was a period of silence after the announcement.
Der var en periode med stilhed efter meddelelsen.
He lived in a period of great change.
Han levede i en tid med store forandringer.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in discussions about historical events or personal experiences.
Примечание: This meaning is broader and can refer to any length of time, often used in storytelling or historical contexts.
Синонимы Period
duration
The length of time during which something continues or exists.
Пример: The duration of the movie is two hours.
Примечание: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.
span
The extent or stretch between two points or limits.
Пример: The span of the bridge is impressive.
Примечание: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.
epoch
A particular period of time marked by distinctive features or events.
Пример: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Примечание: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.
Выражения и распространенные фразы Period
Period of time
This phrase refers to a specific length or duration of time.
Пример: The project will take a period of time to complete.
Примечание: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.
End of the line
It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Пример: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Примечание: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.
Full stop
This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Пример: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Примечание: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.
Time period
It refers to a specific span of time or duration.
Пример: The study covers a time period of 10 years.
Примечание: It is a more formal way of indicating a specific length of time.
Period of adjustment
This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Пример: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Примечание: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.
Period piece
It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Пример: The movie is a period piece set in the 1920s.
Примечание: It denotes a creative work set in a particular time period.
Grace period
This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Пример: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Примечание: It indicates a leniency period after the official deadline.
Повседневные (сленговые) выражения Period
Period
In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Пример: I can't go swimming today, it's my period.
Примечание:
Aunt Flo
'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Пример: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Примечание: A more playful and indirect way of referring to menstruation.
Shark week
Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Пример: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Примечание: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.
Crimson tide
'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Пример: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Примечание: Uses vivid imagery to describe menstruation.
Time of the month
'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Пример: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Примечание: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.
Monthly visitor
'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Пример: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Примечание: A more polite and indirect way of referring to menstruation.
On the rag
This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Пример: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Примечание: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.
Period - Примеры
Periods of rain are expected this week.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
She was experiencing painful periods.
Грамматика Period
Period - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: period
Спряжения
Прилагательное (Adjective): period
Существительное, множественное число (Noun, plural): periods
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): period
Слоги, Разделение и Ударение
period содержит 3 слогов: pe • ri • od
Фонетическая транскрипция: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (Красный слог ударный)
Period - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
period: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.