Словарь
Английский - Немецкий

Production

prəˈdəkʃ(ə)n
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

Produktion, Vorstellung, Produzieren

Значения Production на немецком языке

Produktion

Пример:
The company increased its production to meet the demand.
Das Unternehmen erhöhte seine Produktion, um der Nachfrage gerecht zu werden.
The production of cars in this factory is at its highest level.
Die Produktion von Autos in dieser Fabrik erreicht ihr Höchstniveau.
Использование: formalКонтекст: Business, manufacturing
Примечание: The primary meaning of 'production' as in the process of manufacturing or creating goods.

Vorstellung

Пример:
The theater production was a huge success.
Die Theater-Vorstellung war ein großer Erfolg.
Her dance production showcased her talent beautifully.
Ihre Tanz-Vorstellung präsentierte ihr Talent wunderschön.
Использование: formalКонтекст: Arts, entertainment
Примечание: Refers to performances, shows, or presentations in arts and entertainment.

Produzieren

Пример:
This factory produces high-quality goods.
Diese Fabrik produziert hochwertige Waren.
The company plans to produce a new line of products next year.
Das Unternehmen plant, nächstes Jahr eine neue Produktlinie herzustellen.
Использование: formalКонтекст: Manufacturing, business
Примечание: When 'production' is used as a verb meaning to manufacture or create something.

Синонимы Production

manufacturing

Manufacturing refers to the process of making products on a large scale using machinery and labor.
Пример: The manufacturing of cars has increased this year.
Примечание: Manufacturing specifically emphasizes the physical creation of goods.

creation

Creation implies the act of bringing something into existence or forming something new.
Пример: The creation of a new software application requires a team of developers.
Примечание: Creation can encompass a broader range of activities beyond just physical production.

output

Output refers to the amount of something produced by a person, machine, or industry.
Пример: The company's output of widgets has doubled since last quarter.
Примечание: Output focuses on the quantity or volume of what is produced rather than the process itself.

manufacture

Manufacture is the act of making or producing goods using machinery and labor.
Пример: The company decided to manufacture their products locally to reduce costs.
Примечание: Manufacture can be used as a verb to specifically refer to the process of making products.

Выражения и распространенные фразы Production

In production

This phrase means that something is being manufactured or created.
Пример: The new model of the car is currently in production and will be released next year.
Примечание: It specifically refers to the stage of creating or manufacturing something as opposed to the general concept of production.

Production line

A production line is a sequence of steps or processes involved in manufacturing a product.
Пример: The company added more workers to the production line to meet the increasing demand.
Примечание: It refers to a specific system or arrangement of tasks in the manufacturing process, distinct from the overall concept of production.

Mass production

Mass production is the process of manufacturing large quantities of a standardized product.
Пример: The invention of the assembly line revolutionized mass production in the automotive industry.
Примечание: It emphasizes the scale and standardization of the manufacturing process, contrasting with smaller-scale or custom production methods.

Production costs

Production costs are the expenses incurred in manufacturing a product.
Пример: The company is looking for ways to reduce production costs without compromising on quality.
Примечание: It focuses on the financial aspect of manufacturing, including expenses such as labor, materials, and overhead, distinct from the general concept of production.

Production value

Production value refers to the overall quality and visual appeal of a production.
Пример: The production value of the film was high due to the use of advanced special effects.
Примечание: It highlights the quality and aesthetics of a production, such as in filmmaking or entertainment, rather than the quantity or process of production.

Повседневные (сленговые) выражения Production

Produce

In informal spoken language, 'produce' is often used as a shorter form of 'production.' It refers to creating or generating something.
Пример: I've been tasked to produce a report by the end of the week.
Примечание: The term 'produce' is more casual and versatile, used in place of 'production' in various contexts.

Churn out

To 'churn out' in spoken language is to produce something in large quantities and often at a rapid pace.
Пример: Our team can churn out high-quality content quickly.
Примечание: It emphasizes the speed and volume of production, typically associated with repetitive or factory-like output.

Pump out

To 'pump out' means to produce or release something continuously and at a steady rate.
Пример: The company is pumping out new products every month.
Примечание: It conveys a sense of consistent output, suggesting a continuous flow of production without significant interruptions.

Crack out

In informal language, 'crack out' is used to describe producing or completing something quickly and efficiently.
Пример: We need to crack out these designs before the deadline.
Примечание: It implies speed and focus in getting work done, often under time constraints or pressure.

Whip up

To 'whip up' something means to produce or create it quickly and skillfully, typically in a short amount of time.
Пример: She can whip up a new website design in no time.
Примечание: It suggests a sense of ease and creativity in the production process, often associated with coming up with something on the spot.

Bang out

'Bang out' is used informally to describe producing something quickly and without much deliberation.
Пример: The team managed to bang out a rough draft of the script overnight.
Примечание: It emphasizes speed and efficiency in getting something done, with less emphasis on perfection or meticulous detail.

Knock out

In informal language, 'knock out' means to produce or complete something quickly and efficiently.
Пример: Let's knock out these reports before the meeting.
Примечание: It conveys a sense of speed and effectiveness in getting work done, often used in a casual or colloquial context.

Production - Примеры

Production of cars has increased in the last year.
Die Produktion von Autos hat im letzten Jahr zugenommen.
The company specializes in the production of organic food.
Das Unternehmen spezialisiert sich auf die Produktion von biologischen Lebensmitteln.
The film production was delayed due to bad weather.
Die Filmproduktion wurde aufgrund schlechten Wetters verzögert.

Грамматика Production

Production - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: production
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): productions, production
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): production
Слоги, Разделение и Ударение
production содержит 3 слогов: pro • duc • tion
Фонетическая транскрипция: prə-ˈdək-shən
pro duc tion , prə ˈdək shən (Красный слог ударный)

Production - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
production: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.