Словарь
Английский - Немецкий
Suppose
səˈpoʊz
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
annehmen, vermuten, sich vorstellen
Значения Suppose на немецком языке
annehmen
Пример:
I suppose he will be here soon.
Ich nehme an, er wird bald hier sein.
Suppose we leave early to avoid traffic.
Nehmen wir an, wir fahren frühzeitig los, um dem Verkehr zu entgehen.
Использование: formalКонтекст: Used to express an assumption or likelihood
Примечание: This is a common meaning of 'suppose' in a formal context.
vermuten
Пример:
I suppose he is already at the meeting.
Ich vermute, er ist schon bei der Besprechung.
Suppose it rains tomorrow, what will we do?
Vermuten wir, dass es morgen regnet, was werden wir tun?
Использование: formalКонтекст: Used to express an assumption or guess
Примечание: Similar to 'annehmen', but more focused on making an educated guess.
sich vorstellen
Пример:
Suppose you were in his shoes, how would you feel?
Stellen wir uns vor, wir wären an seiner Stelle, wie würden wir uns fühlen?
Suppose we win the lottery, what would we do with the money?
Stellen wir uns vor, wir gewinnen im Lotto, was würden wir mit dem Geld machen?
Использование: formalКонтекст: Used to imagine a hypothetical situation
Примечание: In this context, 'suppose' is used to prompt a hypothetical scenario for consideration.
Синонимы Suppose
Assume
To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
Пример: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Примечание: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.
Presume
Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
Пример: I presume you have already made the necessary arrangements.
Примечание: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.
Believe
Believe means to accept something as true or real.
Пример: I believe that she will arrive on time.
Примечание: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.
Think
To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
Пример: I think it will rain later this evening.
Примечание: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.
Выражения и распространенные фразы Suppose
Suppose so
This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
Пример: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Примечание: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.
Suppose not
It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
Пример: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Примечание: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.
Suppose that
This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
Пример: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Примечание: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.
Suppose for a moment
It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
Пример: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Примечание: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.
Suppose to be
This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
Пример: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Примечание: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.
What if I suppose
It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
Пример: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Примечание: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.
Suppose as much
This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
Пример: I suppose as much, considering the circumstances.
Примечание: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.
Suppose that's true
It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
Пример: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Примечание: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.
Повседневные (сленговые) выражения Suppose
Supposedly
Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
Пример: Supposedly, he's the best player on the team.
Примечание: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'
Suppose say
Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
Пример: I suppose say we could go to the movies instead.
Примечание: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'
Suppose I
Used to express a personal assumption or decision.
Пример: Suppose I make some pasta for dinner.
Примечание: It directs focus to the speaker's individual thought or action.
Suppose you
Suggesting a course of action or providing advice to someone.
Пример: Suppose you just ask her directly?
Примечание: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.
I suppose
Expressing a mild suggestion or possibility.
Пример: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Примечание: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'
Supposer
Referring to someone who proposes or assumes something.
Пример: She's the main supposer of the plan.
Примечание: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.
Supposing
Used to introduce a hypothetical situation or condition.
Пример: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Примечание: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'
Suppose - Примеры
I suppose I got there about half past eleven.
Ich nehme an, ich bin gegen halb zwölf dort angekommen.
I'm quite a good actress, I suppose.
Ich bin, denke ich, eine ziemlich gute Schauspielerin.
Грамматика Suppose
Suppose - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: suppose
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): supposed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): supposing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): supposes
Глагол, базовая форма (Verb, base form): suppose
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Слоги, Разделение и Ударение
Suppose содержит 2 слогов: sup • pose
Фонетическая транскрипция: sə-ˈpōz
sup pose , sə ˈpōz (Красный слог ударный)
Suppose - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Suppose: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.