Словарь
Английский - Греческий
Attention
əˈtɛn(t)ʃ(ə)n
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
προσοχή (prosochí), ενδιαφέρον (endiaféron), προσοχή! (prosochí!), φροντίδα (frontída)
Значения Attention на греческом языке
προσοχή (prosochí)
Пример:
Please pay attention to the instructions.
Παρακαλώ δώστε προσοχή στις οδηγίες.
She has a short attention span.
Έχει μικρή διάρκεια προσοχής.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in educational or professional settings to indicate the need for focus.
Примечание: This is the most common translation and can refer to both the act of focusing on something and the state of being alert.
ενδιαφέρον (endiaféron)
Пример:
That book caught my attention.
Αυτό το βιβλίο τράβηξε το ενδιαφέρον μου.
She spoke with great attention to detail.
Μίλησε με μεγάλο ενδιαφέρον για τις λεπτομέρειες.
Использование: FormalКонтекст: Used to express interest or to highlight the importance of details in a discussion.
Примечание: This meaning emphasizes interest or engagement rather than the action of focusing.
προσοχή! (prosochí!)
Пример:
Attention! There is a danger ahead.
Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος μπροστά.
Attention! Your attention is required.
Προσοχή! Η προσοχή σας είναι απαραίτητη.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Commonly used in warnings or announcements where immediate focus is necessary.
Примечание: Often used in signs or alerts to get someone's immediate focus.
φροντίδα (frontída)
Пример:
He needs attention and care after the accident.
Χρειάζεται φροντίδα και προσοχή μετά το ατύχημα.
The child requires constant attention.
Το παιδί απαιτεί συνεχώς φροντίδα.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in contexts where someone needs care or nurturing.
Примечание: This meaning relates to providing care and support, especially in a caregiving context.
Синонимы Attention
focus
To concentrate or pay particular attention to something.
Пример: Please focus on the instructions to complete the task accurately.
Примечание: Focus implies directing attention towards a specific point or task.
concentration
The act of focusing one's attention on a particular object or task.
Пример: Her concentration was unwavering as she worked on the intricate puzzle.
Примечание: Concentration emphasizes the mental effort of focusing attention.
awareness
Being conscious or informed about something.
Пример: Increasing awareness of environmental issues is crucial for sustainable living.
Примечание: Awareness suggests a broader sense of understanding beyond just paying attention.
vigilance
Alertness and watchfulness in detecting and avoiding danger or risk.
Пример: Security guards need to maintain vigilance to prevent unauthorized access.
Примечание: Vigilance implies a state of readiness and caution in addition to attention.
Выражения и распространенные фразы Attention
pay attention
To focus or concentrate on something.
Пример: Please pay attention in class so you don't miss important information.
Примечание: This phrase implies actively focusing on something rather than just passively receiving it.
attention to detail
Being thorough and careful in completing tasks or noticing small things.
Пример: Her success as a designer is attributed to her meticulous attention to detail.
Примечание: This phrase emphasizes the importance of being thorough and meticulous in one's work.
draw attention
To cause someone to notice or focus on something.
Пример: The bright colors of the painting draw attention to the focal point.
Примечание: This phrase refers to attracting notice or focus to a specific thing or aspect.
call attention to
To bring something to the notice or consideration of others.
Пример: The report calls attention to the urgent need for better infrastructure.
Примечание: This phrase is used to highlight or point out specific issues or topics for consideration.
attract attention
To cause others to notice or become interested in something.
Пример: The sudden loud noise attracted the attention of everyone in the room.
Примечание: This phrase refers to capturing or engaging others' interest or focus.
attention span
The length of time a person can concentrate on a task without becoming distracted.
Пример: Young children often have a short attention span, so activities need to be engaging.
Примечание: This phrase specifically refers to the duration of focused concentration.
attention seeker
Someone who tries to attract attention to themselves, often in a disruptive or excessive manner.
Пример: She always dresses in a way that makes her an attention seeker at parties.
Примечание: This phrase describes a person's behavior of seeking notice or recognition, sometimes in a negative way.
Повседневные (сленговые) выражения Attention
Eyes peeled
To be watchful or vigilant, to pay close attention to something.
Пример: Keep your eyes peeled for any suspicious activity.
Примечание: The slang term 'eyes peeled' is more informal and visually descriptive compared to the original term 'attention.'
Heads up
To inform or warn someone about something in advance.
Пример: Just a heads up, the meeting has been rescheduled to tomorrow.
Примечание: While 'heads up' conveys a signal to be alert or attentive, it is less formal than 'attention.'
Keep an eye out
To watch or look out for something with attentiveness.
Пример: Can you keep an eye out for the delivery truck? It should be here soon.
Примечание: The slang term 'keep an eye out' emphasizes visual alertness and is more colloquial compared to 'attention.'
Stay on the ball
To remain attentive, focused, and alert to effectively handle tasks.
Пример: You need to stay on the ball to succeed in this project.
Примечание: The slang term 'stay on the ball' suggests continuous vigilance and readiness, similar to 'attention' but with a more dynamic connotation.
Attention - Примеры
Attention, please!
Προσοχή, παρακαλώ!
He paid close attention to the instructions.
Έδωσε μεγάλη προσοχή στις οδηγίες.
The flashing red light is an attention signal.
Το αναβοσβήνον κόκκινο φως είναι σήμα προσοχής.
Грамматика Attention
Attention - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: attention
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): attentions, attention
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): attention
Слоги, Разделение и Ударение
attention содержит 3 слогов: at • ten • tion
Фонетическая транскрипция: ə-ˈten(t)-shən
at ten tion , ə ˈten(t) shən (Красный слог ударный)
Attention - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
attention: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.