Словарь
Английский - Греческий

End

ɛnd
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

τέλος, κοντά στο τέλος, στόχος, άκρο, τερματισμός

Значения End на греческом языке

τέλος

Пример:
The end of the movie was surprising.
Το τέλος της ταινίας ήταν εκπληκτικό.
We are nearing the end of the project.
Πλησιάζουμε στο τέλος του έργου.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in various contexts, including conversations about time, events, and projects.
Примечание: This is the most common translation and can refer to the conclusion of something.

κοντά στο τέλος

Пример:
We are close to the end of the journey.
Είμαστε κοντά στο τέλος του ταξιδιού.
The deadline is at the end of the month.
Η προθεσμία είναι στο τέλος του μήνα.
Использование: formal/informalКонтекст: Often used when discussing timelines and deadlines.
Примечание: This phrase emphasizes proximity to a conclusion.

στόχος

Пример:
The end justifies the means.
Ο στόχος αγιάζει τα μέσα.
His end is to become a doctor.
Ο στόχος του είναι να γίνει γιατρός.
Использование: formalКонтекст: Used in philosophical or goal-oriented discussions.
Примечание: In this context, 'end' refers to an objective or purpose rather than a conclusion.

άκρο

Пример:
The end of the road is just ahead.
Το άκρο του δρόμου είναι λίγο πιο μπροστά.
He stood at the end of the cliff.
Στάθηκε στο άκρο του γκρεμού.
Использование: informalКонтекст: Used when referring to physical locations or boundaries.
Примечание: Here, 'end' signifies a physical boundary or edge.

τερματισμός

Пример:
The end of the race was thrilling.
Ο τερματισμός του αγώνα ήταν συγκλονιστικός.
They celebrated the end of the marathon.
Γιόρτασαν τον τερματισμό του μαραθωνίου.
Использование: formal/informalКонтекст: Commonly used in the context of sports or competitions.
Примечание: In this instance, it specifically refers to the final part of a race or competition.

Синонимы End

finish

To complete or bring to an end.
Пример: I need to finish this report by the end of the day.
Примечание: Finish implies completing a task or activity, whereas end is more general and can refer to the conclusion of various things.

conclude

To bring something to an end or closure.
Пример: Let's conclude the meeting with some final remarks.
Примечание: Conclude often implies a formal or deliberate ending, while end can be used in a broader sense.

terminate

To bring something to an end or put an end to something.
Пример: The contract will terminate at the end of the month.
Примечание: Terminate is more formal and often implies a deliberate ending, usually with a specific time frame, compared to the general term end.

cease

To stop or come to an end.
Пример: The rain will cease by the end of the week.
Примечание: Cease emphasizes the stopping or halting of something, often used in the context of actions or processes.

finish up

To complete the final parts of something.
Пример: Let's finish up this project before the deadline.
Примечание: Finish up is a more informal way of saying to finish or complete something, often used in spoken language.

Выражения и распространенные фразы End

End up

To eventually be in a particular place or situation, especially unexpectedly.
Пример: I thought I was taking the right bus, but I ended up in the wrong part of town.
Примечание: The phrase 'end up' emphasizes the result or outcome of a situation rather than just the simple act of ending.

At the end of the day

Ultimately; when everything is taken into consideration.
Пример: We had our differences, but at the end of the day, we're still family.
Примечание: This phrase is used to emphasize what is most important or true in a situation after considering everything.

End in itself

Something that is pursued for its own sake, rather than as a means to an end.
Пример: For him, success was not an end in itself but a means to help others.
Примечание: Unlike 'end' which signifies the conclusion or final part of something, 'end in itself' refers to something being valuable or important in its own right.

To no end

To a great extent; endlessly.
Пример: She worried about her son's safety to no end when he was traveling.
Примечание: This phrase conveys the idea of something happening in a continuous or unlimited way, without any conclusion or resolution.

The end justifies the means

The desired result of an action justifies the use of any means to achieve it, even if they are unethical.
Пример: He believed that lying was acceptable if it helped achieve a greater good, as the end justifies the means.
Примечание: This phrase suggests that the outcome or result of an action is more important than the methods used to achieve it, even if those methods are questionable.

To make ends meet

To have enough money to cover one's expenses; to manage financially.
Пример: After losing his job, he took on a second job to make ends meet.
Примечание: While 'end' refers to a conclusion or final part, 'make ends meet' is about ensuring financial stability or having enough income to cover expenses.

To end on a high note

To finish something in a very positive or successful way.
Пример: The concert ended on a high note with the crowd cheering for an encore.
Примечание: This phrase indicates concluding something with a positive or successful outcome, emphasizing the high point or peak of the ending.

To bring something to an end

To cause something to finish or conclude.
Пример: After months of negotiations, they finally brought the dispute to an end.
Примечание: This phrase specifically highlights the action of causing something to conclude or come to an end, rather than just referring to the end itself.

Повседневные (сленговые) выражения End

Endgame

Endgame refers to the final stage or outcome of a situation, plan, or activity.
Пример: I'm strategizing for the endgame of this project.
Примечание: While 'end' generally signifies the conclusion of something, 'endgame' specifically refers to the final phase or ultimate goal.

Final stretch

Final stretch means the last part or phase of a process or task.
Пример: We're in the final stretch of exam preparation.
Примечание: It emphasizes the notion of reaching the end of a period or endeavor with remaining effort.

Wrap-up

To wrap-up is to bring to a conclusion or summarize something.
Пример: Let's have a quick wrap-up of today's discussion.
Примечание: It is a more informal and concise way of referring to the conclusion or summary of an activity or event.

Tail end

Tail end means the final or farthest part of something.
Пример: We arrived at the tail end of the party, but we still had a great time.
Примечание: It indicates the last portion or the furthest point of an event, place, or time.

Endorsement

An endorsement is a public statement of support or approval for something.
Пример: The company's endorsement of the new product boosted its sales.
Примечание: While 'end' refers to the conclusion, 'endorsement' specifically involves backing or recommending a person, product, or idea.

Wind down

To wind down means to relax or decrease in intensity at the end of a period.
Пример: I like to wind down at the end of the day by reading a book.
Примечание: It suggests gradually reducing activity or stress towards the conclusion of a day or task.

End product

End product refers to the final result or outcome of a process.
Пример: The end product of our collaboration exceeded our expectations.
Примечание: While 'end' can signify the conclusion, 'end product' specifically denotes the finished or complete output of work.

End - Примеры

The movie has come to an end.
Η ταινία έχει φτάσει στο τέλος.
I can see the end of the road.
Μπορώ να δω το τέλος του δρόμου.
Let's hurry and finish before the end of the day.
Ας βιαστούμε και ας τελειώσουμε πριν το τέλος της ημέρας.

Грамматика End

End - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: end
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): ends
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): end
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): ended
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): ending
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): ends
Глагол, базовая форма (Verb, base form): end
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): end
Слоги, Разделение и Ударение
end содержит 1 слогов: end
Фонетическая транскрипция: ˈend
end , ˈend (Красный слог ударный)

End - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
end: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.