Словарь
Английский - Греческий
From
frəm
Чрезвычайно Распространённый
0 - 100
0 - 100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Από, Από, Από, Από, Από
Значения From на греческом языке
Από
Пример:
I received a letter from my friend.
Έλαβα ένα γράμμα από τον φίλο μου.
The train departs from the main station.
Το τρένο αναχωρεί από τον κεντρικό σταθμό.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate the source or starting point of something.
Примечание: This is the most common translation and can be used in both casual and formal settings.
Από
Пример:
She is from Greece.
Είναι από την Ελλάδα.
He comes from a wealthy family.
Αυτός προέρχεται από μια πλούσια οικογένεια.
Использование: InformalКонтекст: Used to indicate origin or nationality.
Примечание: Often used to describe where someone is born or their roots.
Από
Пример:
The book is from the library.
Το βιβλίο είναι από τη βιβλιοθήκη.
I got this information from the internet.
Πήρα αυτές τις πληροφορίες από το διαδίκτυο.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate the source of information or an item.
Примечание: Useful when discussing where something originates or is sourced.
Από
Пример:
From here to there, it’s a long way.
Από εδώ μέχρι εκεί, είναι μια μακρινή διαδρομή.
He moved from New York to Los Angeles.
Μετακόμισε από τη Νέα Υόρκη στο Λος Άντζελες.
Использование: InformalКонтекст: Indicates a physical movement or transition from one place to another.
Примечание: Commonly used in travel or relocation contexts.
Από
Пример:
You should start from the beginning.
Πρέπει να ξεκινήσεις από την αρχή.
We will work from the ground up.
Θα δουλέψουμε από τα θεμέλια.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used to indicate a starting point in a process or task.
Примечание: This meaning is often used in instructions or advice.
Синонимы From
From
The original word indicating the point of origin or starting point.
Пример: I am from France.
Примечание:
Out of
Indicates movement or direction away from a starting point.
Пример: He took the money out of his pocket.
Примечание: Focuses more on the action of moving away from a location.
Off
Denotes separation or disconnection from a surface or object.
Пример: She fell off the chair.
Примечание: Specifically highlights the action of falling or moving away from a surface.
Away from
Expresses movement or distance in the opposite direction from a particular point.
Пример: The cat ran away from the dog.
Примечание: Emphasizes the direction of movement away from a specific point or object.
Originating from
Indicates the source or beginning point of something.
Пример: The recipe originates from Italy.
Примечание: Focuses on the original source or starting point of an entity.
Выражения и распространенные фразы From
From scratch
To start from the very beginning, without using any pre-made or existing materials.
Пример: I baked a cake from scratch for my friend's birthday.
Примечание: The phrase 'from scratch' emphasizes starting something new without relying on previous work or resources.
From now on
Starting from this moment and continuing into the future.
Пример: I promise to exercise regularly from now on.
Примечание: This phrase focuses on a specific starting point in time and implies a continuous action or habit from that point onward.
From time to time
Occasionally, intermittently, not on a regular basis.
Пример: I like to visit my grandparents from time to time.
Примечание: This phrase indicates occasional occurrences without specifying a fixed schedule or frequency.
From the bottom of my heart
Expressing deep sincerity and gratitude.
Пример: I want to thank you from the bottom of my heart for your kindness.
Примечание: This phrase is a heartfelt expression of genuine emotion, emphasizing the depth of feeling or appreciation.
From head to toe
Covering the entire body or a complete range.
Пример: She was dressed in red from head to toe.
Примечание: This phrase describes something that extends over the entire length or breadth of a person or object.
From dawn till dusk
From sunrise to sunset, throughout the entire day.
Пример: The farmers work in the fields from dawn till dusk during harvest season.
Примечание: It highlights the duration or span of time from early morning until the evening, capturing the full cycle of daylight.
From rags to riches
To move from a state of poverty or obscurity to one of wealth or success.
Пример: She went from rags to riches after starting her own business.
Примечание: This phrase illustrates a dramatic transformation in social or financial status, often involving overcoming adversity.
Повседневные (сленговые) выражения From
From the get-go
This slang term means from the very beginning or start of something.
Пример: I knew we were in trouble from the get-go.
Примечание: It is more informal and conversational compared to 'from the beginning.'
From A to Z
This phrase means covering everything or explaining something in detail from beginning to end.
Пример: She explained the process to me from A to Z.
Примечание: It is a more colorful way of saying 'from start to finish.'
From the horse's mouth
This expression means getting information directly from the original or most reliable source.
Пример: I heard it straight from the horse's mouth that the project is starting next week.
Примечание: It adds a humorous or informal touch to 'from the original source.'
From the word go
This phrase means from the very beginning or the initial moment.
Пример: The project was doomed from the word go.
Примечание: It is a more colloquial variant of 'from the start.'
From the ground up
This phrase means starting something from the very basic or foundation level.
Пример: They built the company from the ground up.
Примечание: It emphasizes the starting point of 'from scratch' in a more vivid way.
From day one
This expression means from the very first day or the beginning.
Пример: I knew we would be friends from day one.
Примечание: It is a casual and friendly way to refer to the starting point.
From the jump
This slang term means from the very beginning or inception of an idea or plan.
Пример: I was on board with the plan from the jump.
Примечание: It is a more energetic and informal way of expressing 'from the start.'
From - Примеры
She is from France.
Αυτή είναι από τη Γαλλία.
They are from Brazil.
Αυτοί είναι από τη Βραζιλία.
We are from Japan.
Εμείς είμαστε από την Ιαπωνία.
Грамматика From
From - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинительный союз (Preposition or subordinating conjunction)
Лемма: from
Спряжения
Слоги, Разделение и Ударение
From содержит 1 слогов: from
Фонетическая транскрипция: ˈfrəm
from , ˈfrəm (Красный слог ударный)
From - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
From: 0 - 100 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.