Словарь
Английский - Греческий

Increase

ɪnˈkris
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

αύξηση (áfxisi), ανύψωση (anýfosi), ενίσχυση (enísxysi), αναβάθμιση (anaváthmisi)

Значения Increase на греческом языке

αύξηση (áfxisi)

Пример:
There has been a significant increase in sales.
Υπήρξε μια σημαντική αύξηση στις πωλήσεις.
The increase in temperature is concerning.
Η αύξηση της θερμοκρασίας είναι ανησυχητική.
Использование: formalКонтекст: Used in contexts related to business, science, or statistics.
Примечание: This term is commonly used in formal reports and discussions about growth or improvement in various fields.

ανύψωση (anýfosi)

Пример:
The increase in funding will help the project.
Η ανύψωση της χρηματοδότησης θα βοηθήσει το έργο.
They discussed the increase in staff salaries.
Συζήτησαν την ανύψωση των μισθών του προσωπικού.
Использование: formalКонтекст: Often used in financial or organizational contexts.
Примечание: This term may also refer to an elevation or rise in a more abstract sense.

ενίσχυση (enísxysi)

Пример:
We need an increase in manpower to meet the deadline.
Χρειαζόμαστε ενίσχυση του προσωπικού για να τηρήσουμε την προθεσμία.
The increase in support was greatly appreciated.
Η ενίσχυση της υποστήριξης ήταν πολύ εκτιμημένη.
Использование: formal/informalКонтекст: Can be used in both casual conversations and formal discussions.
Примечание: Commonly used to describe an increase in resources or support.

αναβάθμιση (anaváthmisi)

Пример:
The software update includes an increase in functionality.
Η αναβάθμιση του λογισμικού περιλαμβάνει μια αύξηση στη λειτουργικότητα.
They announced an increase in service levels.
Ανακοίνωσαν μια αναβάθμιση στα επίπεδα υπηρεσιών.
Использование: formalКонтекст: Typically used in technology or service industries.
Примечание: This term often relates to improvements or enhancements in systems or services.

Синонимы Increase

expand

To increase in size or scope, to make larger or more extensive.
Пример: The company plans to expand its operations to new markets.
Примечание: Expanding implies growth or extension in a physical or conceptual sense.

augment

To make something greater by adding to it, to increase in size, amount, or degree.
Пример: She augmented her income by taking on a part-time job.
Примечание: Augmenting often involves adding something to enhance or improve the existing.

enlarge

To make or become bigger or more extensive, to increase in size.
Пример: The architect plans to enlarge the windows to let in more natural light.
Примечание: Enlarging specifically refers to making something physically larger.

Выражения и распространенные фразы Increase

Ramp up

To increase something quickly or to a higher level.
Пример: The company decided to ramp up production to meet the increasing demand.
Примечание: This phrase implies a rapid or significant increase.

Boost

To increase or improve something.
Пример: The new marketing campaign helped boost sales by 20%.
Примечание: It suggests a positive and impactful increase.

Scale up

To increase the size, amount, or extent of something.
Пример: The organization plans to scale up its operations to reach a larger audience.
Примечание: It often refers to expanding or growing in a structured manner.

Up the ante

To increase the level of something, especially in a competitive situation.
Пример: The competitors decided to up the ante by offering a better deal.
Примечание: It conveys intensifying or raising the stakes.

Step up

To increase or improve the level or intensity of something.
Пример: We need to step up our efforts to complete the project on time.
Примечание: It suggests taking action to enhance or intensify.

Hike up

To increase something, especially prices, significantly.
Пример: The company decided to hike up the prices due to rising costs.
Примечание: This phrase specifically relates to raising prices or charges.

Drive up

To increase or raise something, typically referring to numbers or levels.
Пример: The new marketing strategy helped drive up website traffic.
Примечание: It often indicates actively causing an increase.

Push up

To increase or raise something, often through external force or influence.
Пример: The demand for the product pushed up production levels.
Примечание: It implies a forceful or external factor causing the increase.

Bump up

To increase or raise something, especially in a casual or slight manner.
Пример: The manager decided to bump up the budget to accommodate the new project requirements.
Примечание: It suggests a minor or informal increase.

Повседневные (сленговые) выражения Increase

Bump

To increase or raise something, often used informally in spoken language.
Пример: I heard they're going to bump up the prices next week.
Примечание: Bump implies a sudden or unexpected increase in contrast to a gradual increase.

Jacked up

To greatly increase or raise something, usually to a high level or price.
Пример: They've jacked up the prices on all their products.
Примечание: Jacked up is more colloquial and emphasizes a significant or large increase.

Crank up

To increase the level or intensity of something, such as activity or effort.
Пример: We need to crank up our efforts to finish this project on time.
Примечание: Crank up often implies adjusting something gradually to a higher level or degree.

Beef up

To strengthen, enhance, or increase something, especially security or physical presence.
Пример: We need to beef up security around here.
Примечание: Beef up implies making something stronger or more substantial, often for added protection.

Top up

To replenish or add to something that is running low or depleted.
Пример: Remember to top up your phone credit before it runs out.
Примечание: Top up suggests adding to or maintaining something at a certain level rather than a large increase.

Pump up

To increase or maximize the intensity, energy, or excitement of something.
Пример: Let's pump up the volume on this song!
Примечание: Pump up refers to boosting something to a higher level, often related to energy or enthusiasm.

Beefed up

To have increased or strengthened something, usually referring to security or defense measures.
Пример: The security has been beefed up ahead of the event.
Примечание: Beefed up is a past-tense form of 'beef up' that indicates a completed action of enhancement or reinforcement.

Increase - Примеры

The company plans to increase its profits by 20% this year.
Η εταιρεία σχεδιάζει να αυξήσει τα κέρδη της κατά 20% φέτος.
The temperature is expected to increase by 5 degrees Celsius tomorrow.
Η θερμοκρασία αναμένεται να αυξηθεί κατά 5 βαθμούς Κελσίου αύριο.
The demand for organic food has been increasing steadily in recent years.
Η ζήτηση για βιολογικά τρόφιμα αυξάνεται σταθερά τα τελευταία χρόνια.

Грамматика Increase

Increase - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: increase
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): increases, increase
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): increase
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): increased
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): increasing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): increases
Глагол, базовая форма (Verb, base form): increase
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): increase
Слоги, Разделение и Ударение
increase содержит 2 слогов: in • crease
Фонетическая транскрипция: in-ˈkrēs
in crease , in ˈkrēs (Красный слог ударный)

Increase - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
increase: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.