Словарь
Английский - Греческий
Server
ˈsərvər
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
σερβιτόρος, διακομιστής, υπηρεσία
Значения Server на греческом языке
σερβιτόρος
Пример:
The server brought us our drinks.
Ο σερβιτόρος μας έφερε τα ποτά.
She used to work as a server in a restaurant.
Δούλευε ως σερβιτόρος σε ένα εστιατόριο.
Использование: informalКонтекст: Dining, restaurants
Примечание: This term is used to refer to a person who serves food and drinks in a restaurant or café. The role is often associated with hospitality.
διακομιστής
Пример:
The server is down, so we can't access the website.
Ο διακομιστής είναι εκτός λειτουργίας, οπότε δεν μπορούμε να αποκτήσουμε πρόσβαση στην ιστοσελίδα.
You need a powerful server to handle the traffic.
Χρειάζεστε έναν ισχυρό διακομιστή για να διαχειριστείτε την κίνηση.
Использование: formalКонтекст: Technology, computing
Примечание: This term refers to a computer or software that provides data to other computers. It's commonly used in IT and networking discussions.
υπηρεσία
Пример:
The server for the application is very reliable.
Η υπηρεσία της εφαρμογής είναι πολύ αξιόπιστη.
He works in server management.
Δουλεύει στη διαχείριση υπηρεσιών.
Использование: formalКонтекст: Business, IT
Примечание: In a business context, 'server' can refer to a service or function provided by a system or person, often related to IT services.
Синонимы Server
waiter
A waiter is a person who serves food and drinks in a restaurant.
Пример: The waiter brought us our drinks.
Примечание: Waiter specifically refers to someone who serves food and drinks in a restaurant, whereas a server can be used in a broader context.
waitress
A waitress is a female server who serves food and drinks in a restaurant.
Пример: The waitress took our orders with a smile.
Примечание: Similar to waiter, waitress specifically refers to a female server in a restaurant.
attendant
An attendant is a person employed to provide a service or give assistance.
Пример: The flight attendant served snacks to the passengers.
Примечание: Attendant is a more general term that can refer to someone providing services or assistance in various contexts, not just in restaurants.
host
A host is a person who receives or entertains guests.
Пример: The host greeted us at the entrance and led us to our table.
Примечание: While a host can also refer to someone who entertains guests, it can encompass a broader range of responsibilities beyond serving food and drinks.
Выражения и распространенные фразы Server
Waiter/waitress
A person who serves food and drinks in a restaurant.
Пример: The waiter brought us the menu as soon as we sat down.
Примечание: Waiter/waitress specifically refers to someone who serves in a restaurant setting.
Service provider
An individual or company that provides a service to customers.
Пример: The company is a leading service provider in the IT industry.
Примечание: Service provider is a broader term that can refer to various types of services beyond just food service.
Customer service
The support and assistance provided by a business to its customers.
Пример: The customer service representative helped me resolve my issue quickly.
Примечание: Customer service focuses on assisting customers with their inquiries, complaints, or issues.
Serve a purpose
To be useful or fulfill a particular function.
Пример: The new software update serves a dual purpose of improving performance and security.
Примечание: Serve a purpose broadens the concept to include any kind of utility or function beyond serving food or drinks.
Serve someone right
To be deserved or appropriate as a consequence.
Пример: After being rude to the waiter, it served him right when his order was wrong.
Примечание: Serve someone right implies a sense of deserved consequence or justice, usually in a negative context.
Serve notice
To formally inform someone of a decision or action that will be taken.
Пример: The landlord served notice to the tenant to vacate the property within 30 days.
Примечание: Serve notice is a legal term indicating the formal delivery of information or action.
Serve the purpose
To fulfill the intended goal or function adequately.
Пример: A simple tool can serve the purpose just as effectively as a complex one.
Примечание: Serve the purpose is a more direct way of expressing utility or functionality without the formality of 'serve a purpose'.
Повседневные (сленговые) выражения Server
Serve up
This term is commonly used to indicate the action of serving or providing something, especially in a restaurant or food service setting.
Пример: The server will serve up the drinks in just a few minutes.
Примечание: It's a more casual and colloquial way of saying 'serve'.
Waitron
This term is a blend of 'waiter' and 'patron' and is sometimes used to refer to waitstaff in restaurants.
Пример: The waitron took our orders quickly and efficiently.
Примечание: It's a less formal and more playful term compared to 'waiter' or 'waitress'.
Server farm
This term refers to a collection of computer servers working together, typically in a data center or other centralized location.
Пример: The company has a large server farm to store all their data.
Примечание: It's a technical term specific to the field of information technology.
Table touch
In the restaurant industry, a table touch is a quick visit to a table by the server to check on guests, ensure satisfaction, or offer additional assistance.
Пример: Make sure to do a table touch after you deliver the dessert.
Примечание: It's a specialized term mainly used in the context of restaurant service.
Sling drinks
To 'sling drinks' means to serve or mix drinks quickly and skillfully, often in a high-paced environment like a bar.
Пример: After the dinner rush, the bartender will start slinging drinks at the bar.
Примечание: It's a more informal and energetic way of describing the act of bartending.
Back server
In restaurant terminology, a back server assists the main server in various tasks such as clearing tables, refilling drinks, and delivering food.
Пример: The back server will help clear the tables and bring out the main courses.
Примечание: It's a specific term used within the restaurant industry to distinguish roles and responsibilities.
Serving platter
A serving platter is a large, flat plate or tray used for presenting and serving food, typically by a server in a formal setting.
Пример: The server carried out the entrees on a beautiful silver serving platter.
Примечание: It refers specifically to the serving vessel rather than the act of serving itself.
Server - Примеры
The server is down.
Ο διακομιστής είναι εκτός λειτουργίας.
The website is hosted on a dedicated server.
Η ιστοσελίδα φιλοξενείται σε έναν αποκλειστικό διακομιστή.
The company provides server maintenance services.
Η εταιρεία παρέχει υπηρεσίες συντήρησης διακομιστών.
Грамматика Server
Server - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: server
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): servers
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): server
Слоги, Разделение и Ударение
server содержит 2 слогов: serv • er
Фонетическая транскрипция: ˈsər-vər
serv er , ˈsər vər (Красный слог ударный)
Server - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
server: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.