Словарь
Английский - Испанский

Attention

əˈtɛn(t)ʃ(ə)n
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

atención, cuidado, interés, audiencia, advertencia

Значения Attention на испанском языке

atención

Пример:
Please pay attention in class.
Por favor, presta atención en clase.
He ignored her, not paying attention to her words.
Él la ignoró, sin prestar atención a sus palabras.
Использование: formalКонтекст: Used in formal and informal settings when focusing or being attentive to something or someone.
Примечание: This is the most common translation for 'attention' in Spanish.

cuidado

Пример:
Be careful with that glass; it's fragile.
Ten cuidado con ese vaso; es frágil.
The construction workers should pay attention to safety regulations.
Los trabajadores de la construcción deben prestar atención a las normas de seguridad.
Использование: formalКонтекст: Used to indicate the need for caution or care in a situation.
Примечание: In some contexts, 'cuidado' can be used as a synonym for 'attention.'

interés

Пример:
He showed a keen interest in the subject.
Mostró un gran interés por el tema.
The company is seeking investments from parties with a vested interest.
La empresa busca inversiones de partes con interés en el negocio.
Использование: formalКонтекст: Used to refer to someone's interest or stake in a particular matter.
Примечание: In certain contexts, 'interés' can be translated as 'attention.'

audiencia

Пример:
The speaker captivated the audience's attention throughout the presentation.
El orador captó la atención de la audiencia durante toda la presentación.
The show attracted a large audience's attention.
El espectáculo atrajo la atención de un gran público.
Использование: formalКонтекст: Refers to the focus or interest of a group of people, such as an audience.
Примечание: Typically used in formal contexts to describe a collective focus.

advertencia

Пример:
The warning sign caught their attention as they entered the construction site.
El letrero de advertencia captó su atención al entrar al sitio de construcción.
She gave him a stern attention about the dangers of reckless driving.
Ella le dio una seria advertencia sobre los peligros de conducir de forma imprudente.
Использование: formalКонтекст: Used to indicate a warning or cautionary notice that draws focus.
Примечание: In specific contexts, 'advertencia' can be translated as 'attention.'

Синонимы Attention

focus

To concentrate or pay particular attention to something.
Пример: Please focus on the instructions to complete the task accurately.
Примечание: Focus implies directing attention towards a specific point or task.

concentration

The act of focusing one's attention on a particular object or task.
Пример: Her concentration was unwavering as she worked on the intricate puzzle.
Примечание: Concentration emphasizes the mental effort of focusing attention.

awareness

Being conscious or informed about something.
Пример: Increasing awareness of environmental issues is crucial for sustainable living.
Примечание: Awareness suggests a broader sense of understanding beyond just paying attention.

vigilance

Alertness and watchfulness in detecting and avoiding danger or risk.
Пример: Security guards need to maintain vigilance to prevent unauthorized access.
Примечание: Vigilance implies a state of readiness and caution in addition to attention.

Выражения и распространенные фразы Attention

pay attention

To focus or concentrate on something.
Пример: Please pay attention in class so you don't miss important information.
Примечание: This phrase implies actively focusing on something rather than just passively receiving it.

attention to detail

Being thorough and careful in completing tasks or noticing small things.
Пример: Her success as a designer is attributed to her meticulous attention to detail.
Примечание: This phrase emphasizes the importance of being thorough and meticulous in one's work.

draw attention

To cause someone to notice or focus on something.
Пример: The bright colors of the painting draw attention to the focal point.
Примечание: This phrase refers to attracting notice or focus to a specific thing or aspect.

call attention to

To bring something to the notice or consideration of others.
Пример: The report calls attention to the urgent need for better infrastructure.
Примечание: This phrase is used to highlight or point out specific issues or topics for consideration.

attract attention

To cause others to notice or become interested in something.
Пример: The sudden loud noise attracted the attention of everyone in the room.
Примечание: This phrase refers to capturing or engaging others' interest or focus.

attention span

The length of time a person can concentrate on a task without becoming distracted.
Пример: Young children often have a short attention span, so activities need to be engaging.
Примечание: This phrase specifically refers to the duration of focused concentration.

attention seeker

Someone who tries to attract attention to themselves, often in a disruptive or excessive manner.
Пример: She always dresses in a way that makes her an attention seeker at parties.
Примечание: This phrase describes a person's behavior of seeking notice or recognition, sometimes in a negative way.

Повседневные (сленговые) выражения Attention

Eyes peeled

To be watchful or vigilant, to pay close attention to something.
Пример: Keep your eyes peeled for any suspicious activity.
Примечание: The slang term 'eyes peeled' is more informal and visually descriptive compared to the original term 'attention.'

Heads up

To inform or warn someone about something in advance.
Пример: Just a heads up, the meeting has been rescheduled to tomorrow.
Примечание: While 'heads up' conveys a signal to be alert or attentive, it is less formal than 'attention.'

Keep an eye out

To watch or look out for something with attentiveness.
Пример: Can you keep an eye out for the delivery truck? It should be here soon.
Примечание: The slang term 'keep an eye out' emphasizes visual alertness and is more colloquial compared to 'attention.'

Stay on the ball

To remain attentive, focused, and alert to effectively handle tasks.
Пример: You need to stay on the ball to succeed in this project.
Примечание: The slang term 'stay on the ball' suggests continuous vigilance and readiness, similar to 'attention' but with a more dynamic connotation.

Attention - Примеры

Attention, please!
¡Atención, por favor!
He paid close attention to the instructions.
Él prestó mucha atención a las instrucciones.
The flashing red light is an attention signal.
La luz roja intermitente es una señal de atención.

Грамматика Attention

Attention - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: attention
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): attentions, attention
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): attention
Слоги, Разделение и Ударение
attention содержит 3 слогов: at • ten • tion
Фонетическая транскрипция: ə-ˈten(t)-shən
at ten tion , ə ˈten(t) shən (Красный слог ударный)

Attention - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
attention: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.