Словарь
Английский - Испанский
Character
ˈkɛrəktər
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
carácter (personalidad), personaje, carácter (letra o símbolo), reputación
Значения Character на испанском языке
carácter (personalidad)
Пример:
She has a strong character.
Ella tiene un carácter fuerte.
His character is kind and generous.
Su carácter es amable y generoso.
Использование: formalКонтекст: Describing someone's personality
Примечание: This meaning refers to a person's traits, temperament, or disposition.
personaje
Пример:
He played the main character in the movie.
Él interpretó al personaje principal en la película.
The novel has interesting characters.
La novela tiene personajes interesantes.
Использование: formalКонтекст: Referring to a fictional or real individual in a story or narrative
Примечание: In this context, 'character' can refer to a figure in a literary work, movie, play, or any narrative.
carácter (letra o símbolo)
Пример:
The word is written in capital letters.
La palabra está escrita en letras mayúsculas.
The document contains special characters.
El documento contiene caracteres especiales.
Использование: formalКонтекст: Referring to letters, numbers, or symbols in written text
Примечание: This meaning of 'character' relates to the individual elements of written language.
reputación
Пример:
He has a good character in the community.
Él tiene buena reputación en la comunidad.
The company is known for its honest character.
La empresa es conocida por su honesta reputación.
Использование: formalКонтекст: Referring to a person or entity's standing or reputation
Примечание: In this sense, 'character' is synonymous with reputation or standing within a community or society.
Синонимы Character
personality
Personality refers to the combination of characteristics or qualities that form an individual's distinctive character. It emphasizes the unique traits and behaviors of a person.
Пример: She has a strong personality that shines through in everything she does.
Примечание: While 'character' can refer to moral or ethical qualities, 'personality' focuses more on individual traits and behaviors.
persona
Persona refers to the aspect of someone's character that is presented to or perceived by others. It can sometimes imply a role or facade that a person adopts in different situations.
Пример: He puts on a different persona when he's at work compared to when he's with his friends.
Примечание: Unlike 'character' which may encompass a person's true nature, 'persona' often refers to the image or identity that a person projects.
nature
Nature refers to the inherent or essential qualities or character of a person. It can encompass both innate traits and learned behaviors.
Пример: Her kind nature always shines through in the way she treats others.
Примечание: While 'character' can also refer to moral qualities, 'nature' emphasizes the inherent qualities of a person.
temperament
Temperament refers to a person's natural predisposition or inclination towards certain emotions, attitudes, and behaviors. It often describes a person's typical mood or attitude.
Пример: His easygoing temperament makes him a pleasure to be around.
Примечание: Unlike 'character' which may include moral aspects, 'temperament' focuses more on emotional and behavioral tendencies.
Выражения и распространенные фразы Character
In someone's character
Refers to the inherent qualities and characteristics that define a person.
Пример: Honesty is a key trait in someone's character.
Примечание: Focuses on the overall nature of a person rather than just one aspect.
Build character
Means that facing difficulties can help develop one's personality and resilience.
Пример: Going through challenges can help build character.
Примечание: Shifts the focus to the process of developing qualities rather than the qualities themselves.
Out of character
Refers to behavior that is unusual or not typical of someone.
Пример: Her outburst was completely out of character for her.
Примечание: Highlights a deviation from the expected or usual behavior of a person.
Good character
Refers to possessing positive qualities such as integrity, honesty, and moral strength.
Пример: Having good character means being honest and kind.
Примечание: Emphasizes the presence of desirable traits rather than the overall makeup of a person.
Questionable character
Refers to having traits or behavior that may cast doubt on one's integrity or moral standing.
Пример: His association with known criminals raised concerns about his questionable character.
Примечание: Suggests uncertainty or doubt about the moral qualities of a person.
In character
Refers to behavior that is consistent with one's typical personality or traits.
Пример: Her kindness in the face of adversity was completely in character.
Примечание: Highlights alignment with expected or usual behavior rather than a deviation.
Lose character
Means to deteriorate in moral integrity or to become less true to one's principles.
Пример: Constant lying can cause a person to lose character.
Примечание: Focuses on a decline or erosion of moral qualities rather than their development.
Повседневные (сленговые) выражения Character
Character
In this context, 'character' refers to a distinctive set of qualities that define a person's individuality or personality.
Пример: She has a unique character that sets her apart from others.
Примечание:
Stand-up guy
Used to describe someone who is reliable, trustworthy, and honorable.
Пример: He's a stand-up guy, always there to help when needed.
Примечание: This slang term emphasizes positive qualities like integrity and dependability.
Real deal
Refers to someone who is genuine, authentic, and truly possesses the qualities they claim to have.
Пример: She's the real deal when it comes to leadership.
Примечание: This term highlights authenticity and genuineness in contrast to the general concept of 'character'.
One-of-a-kind
Describes something or someone that is unique, exceptional, and unlike anything else.
Пример: His sense of humor is truly one-of-a-kind.
Примечание: Focuses on the distinctiveness and special nature of a person or thing.
Quirky
Refers to someone who is unconventional, peculiar, or has unusual habits or behaviors.
Пример: She has a quirky personality that always keeps things interesting.
Примечание: Emphasizes unusual characteristics or behaviors that make someone stand out in a unique way.
Rough around the edges
Describes someone who may appear unpolished or lacking refinement, but still possesses positive attributes beneath the surface.
Пример: He may seem rough around the edges, but he has a good heart.
Примечание: Contrasts the initial rough impression with the underlying positive qualities a person may have.
Flawed
Refers to someone who has imperfections, weaknesses, or shortcomings in their personality.
Пример: His flawed character makes him more relatable to others.
Примечание: Highlights the imperfections and weaknesses that contribute to a person's relatability and humanity.
Character - Примеры
The main character in the book was very relatable.
El personaje principal del libro era muy identificable.
She has a strong and unique personality.
Ella tiene una personalidad fuerte y única.
The film's characters were well-developed and interesting.
Los personajes de la película estaban bien desarrollados e interesantes.
Грамматика Character
Character - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: character
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): characters, character
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): character
Слоги, Разделение и Ударение
character содержит 3 слогов: char • ac • ter
Фонетическая транскрипция: ˈker-ik-tər
char ac ter , ˈker ik tər (Красный слог ударный)
Character - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
character: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.