Словарь
Английский - Испанский

Operation

ˌɑpəˈreɪʃ(ə)n
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

operación (acción quirúrgica), operación (acción de realizar una tarea), operación (funcionamiento de una máquina o sistema), operación (acción de llevar a cabo algo)

Значения Operation на испанском языке

operación (acción quirúrgica)

Пример:
The patient underwent a heart operation.
El paciente fue sometido a una operación de corazón.
The doctor performed a successful operation.
El doctor realizó una operación exitosa.
Использование: formalКонтекст: Medical contexts
Примечание: This meaning refers to a surgical procedure performed by a medical professional.

operación (acción de realizar una tarea)

Пример:
The military conducted a rescue operation.
El ejército llevó a cabo una operación de rescate.
The company is planning a marketing operation.
La empresa está planeando una operación de marketing.
Использование: formalКонтекст: Military, business, or organizational contexts
Примечание: This meaning refers to a planned activity or task to achieve a specific goal.

operación (funcionamiento de una máquina o sistema)

Пример:
The operation of the new software is smooth.
La operación del nuevo software es fluida.
Understanding the operation of the machine is crucial.
Comprender la operación de la máquina es crucial.
Использование: formalКонтекст: Technical or industrial contexts
Примечание: This meaning relates to the functioning or performance of a machine, system, or software.

operación (acción de llevar a cabo algo)

Пример:
The police launched an operation to catch the criminals.
La policía inició una operación para atrapar a los criminales.
The operation to evacuate the area was successful.
La operación para evacuar la zona fue exitosa.
Использование: formalКонтекст: Law enforcement or emergency situations
Примечание: This meaning refers to a coordinated effort to achieve a specific objective, such as law enforcement operations or emergency responses.

Синонимы Operation

procedure

A series of actions conducted in a certain order to achieve a specific result.
Пример: The surgical procedure was successful.
Примечание: Procedure often implies a systematic series of steps to accomplish a task, while operation can refer to a broader range of activities.

process

A series of actions or steps taken to achieve a particular end.
Пример: The manufacturing process requires precision and attention to detail.
Примечание: Process typically emphasizes the ongoing nature of the actions involved, whereas operation can refer to a single action or a specific instance of a process.

function

The purpose or role that something has in a particular situation.
Пример: The function of this machine is to mix ingredients.
Примечание: Function highlights the intended purpose or role of something, whereas operation focuses more on the action or process of functioning.

task

A piece of work to be done or undertaken.
Пример: Completing this task requires attention to detail and accuracy.
Примечание: Task refers to a specific job or assignment to be completed, while operation is a broader term that can encompass multiple tasks or activities.

Выражения и распространенные фразы Operation

Surgical operation

A medical procedure involving incision or manipulation of body tissues.
Пример: The patient underwent a surgical operation to remove the tumor.
Примечание: Specifically refers to a medical procedure, different from the general term 'operation.'

Smooth operation

Indicates that something is functioning well without issues or disruptions.
Пример: The new system is now in place and running with smooth operation.
Примечание: Emphasizes the efficiency and effectiveness of a process or system.

Operations manager

A person responsible for managing the functioning of an organization or business.
Пример: As the operations manager, she oversees the daily activities of the company.
Примечание: Refers to a specific role in managing activities, distinct from the general meaning of 'operation.'

Covert operation

A secret or undercover mission or activity, often in a military or intelligence context.
Пример: The intelligence agency carried out a covert operation to gather information.
Примечание: Implies secrecy and hidden nature, distinguishing it from regular operations.

Operation room

A specially equipped room in a hospital or clinic for performing surgical procedures.
Пример: The surgeons prepared in the operation room before the procedure.
Примечание: Refers to a specific room for surgeries, different from the broader term 'operation.'

Operation cost

The expenses incurred in running a business or carrying out a particular activity.
Пример: The company needs to carefully manage its operation costs to remain profitable.
Примечание: Focuses on the financial aspect of running operations, distinct from the general concept of 'operation.'

Operational efficiency

The ability to maximize output with minimum input, often related to productivity and effectiveness.
Пример: Improving operational efficiency is crucial for the company's growth.
Примечание: Highlights the effectiveness and productivity of operations, contrasting with the general term 'operation.'

Повседневные (сленговые) выражения Operation

Ops

Shortened form of 'operations', commonly used informally in a casual setting.
Пример: Let's meet after the ops are done.
Примечание: Informal and colloquial compared to 'operation'.

Op

Abbreviation for 'operation', often used in medical or military contexts.
Пример: I have an op scheduled for next week.
Примечание: Informal abbreviation for 'operation'.

Opie

A playful and endearing term referring to an operation or surgery.
Пример: Opie went well, she's recovering smoothly.
Примечание: Slang term with a lighter and more personalized tone compared to 'operation'.

Opportunity Knocks

A phrase implying that one should be prepared to take advantage of favorable circumstances.
Пример: When opportunity knocks, you have to be ready to seize it.
Примечание: Metaphorical use of 'operation' to convey a seizing of chances or circumstances.

Op Shop

A slang term for an opportunity or a place where good bargains or deals can be found.
Пример: Let's head to the op shop and see what we can find.
Примечание: Utilizes 'op' as a prefix to describe a shop providing chances for good finds.

Op It

A directive urging someone to move quickly or leave, similar to saying 'Hurry up'.
Пример: Op it, we need to get this done.
Примечание: Uses 'op' to convey a sense of urgency or immediate action.

Operation - Примеры

Operation successful.
Operación exitosa.
The operation of the machine is simple.
La operación de la máquina es simple.
The operation of the company is expanding.
La operación de la empresa está en expansión.

Грамматика Operation

Operation - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: operation
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): operations, operation
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): operation
Слоги, Разделение и Ударение
operation содержит 4 слогов: op • er • a • tion
Фонетическая транскрипция: ˌä-pə-ˈrā-shən
op er a tion , ˌä ˈrā shən (Красный слог ударный)

Operation - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
operation: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.