Словарь
Английский - Испанский
Point
pɔɪnt
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
punto, puntaje, razón, punta, objetivo
Значения Point на испанском языке
punto
Пример:
She pointed at the map.
Ella señaló en el mapa.
There is a point I want to discuss.
Hay un punto que quiero discutir.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in various contexts, such as indicating a specific location or topic of discussion.
Примечание: The most common and versatile translation of 'point' in Spanish.
puntaje
Пример:
He scored 20 points in the game.
Él anotó 20 puntos en el juego.
The judges awarded her a perfect 10-point score.
Los jueces le dieron una puntuación perfecta de 10 puntos.
Использование: formalКонтекст: Mainly used in sports, games, and evaluations to refer to a numerical score or rating.
Примечание: Commonly used in the context of scoring in competitions or assessments.
razón
Пример:
He has a valid point in the argument.
Él tiene razón en la discusión.
From my point of view, it's the best option.
Desde mi punto de vista, es la mejor opción.
Использование: formalКонтекст: Used to express a perspective, opinion, or reason in a discussion or decision-making.
Примечание: Often used in expressions related to opinions and viewpoints.
punta
Пример:
The sharp point of the pencil broke.
La punta afilada del lápiz se rompió.
He reached the highest point of the mountain.
Alcanzó la punta más alta de la montaña.
Использование: formalКонтекст: Refers to the sharp end of an object or the peak of a structure or location.
Примечание: Used to describe physical tips, ends, or peaks.
objetivo
Пример:
The project aims to achieve specific points.
El proyecto tiene como objetivo alcanzar puntos específicos.
She outlined the key points of the presentation.
Ella delineó los puntos clave de la presentación.
Использование: formalКонтекст: Used to refer to goals, objectives, or key elements in a plan or discussion.
Примечание: Commonly used in the context of outlining objectives or essential elements.
Синонимы Point
tip
A tip is a small piece of advice or information given to help with a particular situation or problem. It can also refer to the pointed or tapered end of something.
Пример: He gave me a helpful tip on how to improve my writing.
Примечание: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'tip' usually implies a piece of advice or information given to assist with a task.
aspect
An aspect is a particular part or feature of something, often considered in relation to the whole.
Пример: One important aspect of the project is the budget allocation.
Примечание: Unlike 'point,' which can be more general, 'aspect' specifically refers to a particular part or feature of something.
detail
A detail is a small part or feature of something, often considered individually or in close examination.
Пример: She explained every detail of the plan to ensure everyone understood.
Примечание: Similar to 'point,' 'detail' refers to a specific part of something, but 'detail' often implies a more intricate or specific element.
element
An element is a component or part of a whole, often contributing to its overall character or quality.
Пример: The element of surprise in the plot kept the audience engaged.
Примечание: While 'point' can refer to a specific detail or aspect, 'element' typically refers to a fundamental part that contributes to the whole.
Выражения и распространенные фразы Point
Get to the point
To stop talking about unimportant details and focus on the main issue or topic.
Пример: Stop beating around the bush and get to the point of your argument.
Примечание: This phrase emphasizes the idea of being direct and concise in communication.
Make a point
To express a valid or important argument or opinion.
Пример: She made a good point about the importance of time management.
Примечание: While 'point' refers to a particular detail or fact, 'make a point' implies presenting an argument or opinion.
On point
To be accurate, relevant, or well-executed.
Пример: Her presentation was on point; she covered all the key aspects thoroughly.
Примечание: This phrase suggests being precise or correct in a particular situation.
Miss the point
To fail to understand the main idea or intention behind something.
Пример: I think you missed the point of his joke; he was being sarcastic.
Примечание: While 'point' can refer to a specific detail, 'miss the point' indicates a failure to grasp the main message.
At this point
At this moment in time or stage of a process.
Пример: At this point, we need to make a decision on how to proceed.
Примечание: It emphasizes the current moment or stage rather than a specific detail or concept.
Point taken
Acknowledging or accepting someone's argument or opinion.
Пример: I understand your perspective; point taken.
Примечание: While 'point' refers to a specific detail, 'point taken' acknowledges understanding or acceptance of a viewpoint.
To the point
Expressed in a clear and direct manner without unnecessary details.
Пример: Her feedback was concise and to the point; it was very helpful.
Примечание: This phrase highlights the quality of being succinct and focused in communication.
Повседневные (сленговые) выражения Point
Point blank
Means directly, plainly, or without explanation or elaboration.
Пример: He told me point-blank that he didn't want to go.
Примечание: In this context, 'point blank' is used to emphasize the straightforwardness of a statement, not referring to an actual point or location.
Sixth sense
Means an intuitive insight or ability to perceive things that are not immediately obvious.
Пример: She has a sixth sense when it comes to knowing the breaking point in an argument.
Примечание: This term refers to a heightened level of awareness or intuition, rather than a literal sense like sight, hearing, etc.
Point fingers
Means to blame or accuse others for a situation or problem.
Пример: Instead of playing the blame game and pointing fingers, let's find a solution together.
Примечание: In this case, 'point fingers' is a figurative expression and doesn't relate to physically directing a finger towards someone.
Point - Примеры
The point of the pencil broke.
La punta del lápiz se rompió.
The exclamation point indicates strong emotion.
El signo de exclamación indica una emoción fuerte.
The border between the two countries is marked by a boundary point.
La frontera entre los dos países está marcada por un punto de límite.
Грамматика Point
Point - Глагол (Verb) / Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present)
Лемма: point
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): points, point
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): point
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): pointed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): pointing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): points
Глагол, базовая форма (Verb, base form): point
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): point
Слоги, Разделение и Ударение
point содержит 1 слогов: point
Фонетическая транскрипция: ˈpȯint
point , ˈpȯint (Красный слог ударный)
Point - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
point: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.