Словарь
Английский - Испанский
Role
roʊl
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
papel, función, participación, desarrollo
Значения Role на испанском языке
papel
Пример:
She played the role of the queen in the play.
Ella interpretó el papel de la reina en la obra.
What is your role in this project?
¿Cuál es tu papel en este proyecto?
Использование: formalКонтекст: Used in professional or theatrical settings to refer to a specific character or function.
Примечание: The most common translation of 'role' in Spanish, used in various contexts.
función
Пример:
His role as a mentor is crucial for the team.
Su función como mentor es crucial para el equipo.
The teacher's role is to guide students in their learning.
La función del profesor es guiar a los estudiantes en su aprendizaje.
Использование: formalКонтекст: Refers to the purpose or responsibility someone has in a particular situation or organization.
Примечание: Can also be used to describe a job function or duty.
participación
Пример:
Everyone has a role to play in the success of the project.
Todos tienen una participación en el éxito del proyecto.
Her role in the group was crucial for the outcome.
Su participación en el grupo fue crucial para el resultado.
Использование: formalКонтекст: Emphasizes the contribution or involvement of someone in a particular situation.
Примечание: Used to denote involvement or contribution rather than a specific character.
desarrollo
Пример:
The role of technology in society is constantly evolving.
El desarrollo de la tecnología en la sociedad está evolucionando constantemente.
Education plays a fundamental role in shaping future generations.
La educación juega un papel fundamental en la formación de las futuras generaciones.
Использование: formalКонтекст: Refers to the impact or influence of something on a particular situation or context.
Примечание: Commonly used in discussions about the influence of different factors.
Синонимы Role
part
A part refers to a portion or division of a whole, similar to a role in a situation or activity.
Пример: She played a crucial part in the success of the project.
Примечание: Part can be used more broadly to refer to a section or component of something, while role often specifically denotes a character or function in a particular context.
function
Function emphasizes the purpose or duty performed by someone in a specific capacity or position.
Пример: Her function in the company is to oversee marketing strategies.
Примечание: Function is more focused on the purpose or task performed, whereas role can encompass a broader set of responsibilities and behaviors.
position
Position refers to a person's rank, status, or job within a group or organization.
Пример: He holds a high-ranking position in the organization.
Примечание: Position often implies a formal title or standing within a hierarchy, while role can be more fluid and adaptable to different situations.
character
Character can refer to the personality, traits, or role assumed by a person in a specific context.
Пример: In the play, she portrayed the character of a wise grandmother.
Примечание: Character is often associated with acting or fictional roles, while role can extend to real-life functions and responsibilities.
Выражения и распространенные фразы Role
play a role
To have an influence or effect on a situation or outcome.
Пример: Her experience played a key role in the success of the project.
Примечание: The phrase 'play a role' implies active involvement or contribution, while 'role' alone refers to a character or position.
take on a role
To accept or begin to perform a particular function or position.
Пример: She took on a leadership role in the new team.
Примечание: While 'role' represents a position or character, 'take on a role' emphasizes the action of assuming that position.
step into a role
To start performing the duties and responsibilities of a particular position, often unexpectedly or temporarily.
Пример: After the manager left, she had to step into the role temporarily.
Примечание: Similar to 'take on a role,' 'step into a role' emphasizes the action of assuming a position rather than just the position itself.
define one's role
To establish or clarify the responsibilities and expectations associated with a particular position or function.
Пример: It's important to define your role within the team to avoid conflicts.
Примечание: While 'role' refers to a position or function, 'define one's role' focuses on setting boundaries and expectations for that position.
supporting role
A position or function that provides assistance or backup to the main or lead role.
Пример: She played a supporting role in the play, but her performance was outstanding.
Примечание: Unlike 'role' alone, 'supporting role' specifies a secondary or assisting function in relation to a primary role.
lead role
The main or principal position in a performance or project, often with significant responsibilities and prominence.
Пример: He was thrilled to be offered the lead role in the upcoming movie.
Примечание: Contrary to 'role' which is a general term, 'lead role' specifies the primary and central position in a particular context.
fit the role
To be suitable or appropriate for a particular position or function.
Пример: She didn't initially seem like a good fit for the role, but she surprised everyone with her performance.
Примечание: While 'role' denotes a position or function, 'fit the role' emphasizes the compatibility or suitability of a person for that position.
cast in a role
To assign or select someone for a particular character or position in a performance or production.
Пример: She was cast in the role of the villain, showcasing her versatility as an actress.
Примечание: 'Cast in a role' involves the specific action of assigning a person to a role, whereas 'role' itself refers to the position or character.
redefine one's role
To reassess, adjust, or change the responsibilities and functions associated with a particular position or function.
Пример: After the restructuring, she had to redefine her role within the company.
Примечание: While 'role' represents a position or function, 'redefine one's role' focuses on the action of modifying or clarifying that position.
Повседневные (сленговые) выражения Role
Fill a role
To substitute or temporarily take on a specific position or responsibility within a group or organization.
Пример: I need someone to fill the role of team leader while I'm away.
Примечание: The slang term 'fill a role' implies a more temporary or interim nature compared to 'role'.
Fit the bill
To be suitable or appropriate for a particular role or situation.
Пример: Sarah really fits the bill for the new project manager role.
Примечание: This phrase indicates more of a match or suitability rather than a general concept of 'role'.
Wear multiple hats
To take on multiple roles or responsibilities, typically within the same job or organization.
Пример: In a start-up, you often have to wear multiple hats, from marketing to project management.
Примечание: This slang implies versatility and flexibility in handling different roles compared to a single 'role'.
Juggle roles
To manage or handle multiple roles and responsibilities, often at the same time.
Пример: As a working parent, she constantly juggles roles between her career and family life.
Примечание: This term emphasizes the act of balancing and managing different roles simultaneously.
Wear the pants
To be the dominant or authoritative figure in a particular role or relationship.
Пример: In this household, my wife wears the pants - she's the decision-maker!
Примечание: This phrase focuses on authority rather than a generic 'role' in a situation.
Hat you wear
Refers to the different roles or responsibilities a person may take on within a specific context or profession.
Пример: As a teacher, one hat you wear is that of a counselor, listening to students' problems.
Примечание: This slang highlights the idea of varying responsibilities within a role rather than a singular definition of 'role'.
Don different hats
To assume different roles or functions as needed in varying situations or contexts.
Пример: Working in a startup often requires you to don different hats, from sales to customer service.
Примечание: Similar to 'wear multiple hats', this emphasizes the adaptability and versatility in handling various roles.
Role - Примеры
His role in the company is to manage the finances.
Su papel en la empresa es gestionar las finanzas.
The teacher's role is to educate and guide the students.
El papel del maestro es educar y guiar a los estudiantes.
The rules clearly define the roles and responsibilities of each team member.
Las reglas definen claramente los papeles y responsabilidades de cada miembro del equipo.
Грамматика Role
Role - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: role
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): roles
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): role
Слоги, Разделение и Ударение
role содержит 1 слогов: role
Фонетическая транскрипция: ˈrōl
role , ˈrōl (Красный слог ударный)
Role - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
role: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.