Словарь
Английский - Испанский
Serious
ˈsɪriəs
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
serio, grave, seriedad, importante, formal, grave
Значения Serious на испанском языке
serio
Пример:
He is a serious man.
Él es un hombre serio.
She gave me a serious look.
Me miró seriamente.
Использование: formalКонтекст: Used to describe someone who is solemn or earnest in behavior.
Примечание: The most common translation of 'serious' in Spanish.
grave
Пример:
The situation is serious.
La situación es grave.
He has a serious illness.
Él tiene una enfermedad grave.
Использование: formalКонтекст: Used to convey a sense of severity or importance.
Примечание: Can also mean 'severe' or 'critical' in certain contexts.
seriedad
Пример:
He lacks seriousness in his work.
Le falta seriedad en su trabajo.
The company operates with seriousness.
La empresa opera con seriedad.
Использование: formalКонтекст: Describes the quality of being serious or responsible.
Примечание: Used to talk about behavior, attitudes, or work ethic.
importante
Пример:
This is a serious matter.
Este es un asunto importante.
It's a serious decision to make.
Es una decisión importante de tomar.
Использование: formalКонтекст: Indicates significance or weight of a situation or decision.
Примечание: Often used in formal contexts to convey importance.
formal
Пример:
He dressed in a serious suit for the interview.
Vestía un traje formal para la entrevista.
She has a serious demeanor in meetings.
Ella tiene una actitud formal en las reuniones.
Использование: formalКонтекст: Refers to something that is proper, suitable, or conforming to established conventions.
Примечание: Can be used to describe attire, behavior, or communication style.
grave
Пример:
The patient is in serious condition.
El paciente está en estado grave.
The accident had serious consequences.
El accidente tuvo graves consecuencias.
Использование: formalКонтекст: Describes a situation that is dire, critical, or severe.
Примечание: Commonly used in medical, emergency, or serious contexts.
Синонимы Serious
grave
Grave implies seriousness and often suggests a sense of urgency or importance.
Пример: The situation is grave and requires immediate attention.
Примечание: Grave can imply a more severe or critical level of seriousness compared to 'serious'.
earnest
Earnest conveys a deep sincerity or seriousness in one's intentions or actions.
Пример: She spoke in an earnest tone, showing her genuine concern.
Примечание: Earnest often implies a heartfelt seriousness or commitment to a cause or belief.
solemn
Solemn suggests a serious and dignified behavior or mood, often associated with formal occasions or rituals.
Пример: The ceremony was conducted in a solemn atmosphere.
Примечание: Solemn carries a sense of gravity and reverence that may not always be present in the term 'serious'.
severe
Severe indicates a high degree of seriousness, often related to harsh or extreme circumstances.
Пример: The company faces severe financial challenges.
Примечание: Severe implies a more intense or critical level of seriousness, usually involving significant consequences.
Выражения и распространенные фразы Serious
dead serious
To be completely serious or earnest about something.
Пример: I'm dead serious about quitting smoking this time.
Примечание: The addition of 'dead' intensifies the seriousness of the statement.
serious business
Something that is significant, important, or requires full attention and effort.
Пример: Preparing for the presentation is serious business; we can't afford to make mistakes.
Примечание: The term 'serious business' highlights the gravity or importance of a matter.
take something seriously
To consider something as important and deserving attention or effort.
Пример: You need to take your studies seriously if you want to improve your grades.
Примечание: Emphasizes the act of giving importance to something rather than just acknowledging it.
get serious
To start being focused, determined, or committed to a task or goal.
Пример: We need to get serious about our health and start exercising regularly.
Примечание: Implies a shift in attitude or behavior towards a more dedicated or earnest approach.
a serious contender
Someone or something that has a strong chance of winning or succeeding in a competition.
Пример: She is a serious contender for the position of team captain; her skills are unmatched.
Примечание: Highlights the competitiveness or strong capability of the individual or entity.
in all seriousness
To emphasize that what is being said is earnest, genuine, or not a joke.
Пример: In all seriousness, we need to address the issue before it gets out of hand.
Примечание: Indicates a transition to a more sincere or genuine tone in conversation.
serious as a heart attack
Extremely serious or grave, with no room for doubt or levity.
Пример: His warning was serious as a heart attack; we knew we had to heed it.
Примечание: The comparison to a heart attack underscores the severity and urgency of the situation.
get down to serious business
To start focusing on important or crucial matters without further delay.
Пример: Now that the introductions are over, let's get down to serious business and discuss the project details.
Примечание: Emphasizes the transition from casual or introductory activities to a more significant or critical task.
serious about (something)
To be genuinely committed, dedicated, or sincere about a particular intention or goal.
Пример: She's serious about pursuing a career in music; it's her passion.
Примечание: Highlights a strong level of commitment or determination towards a specific objective or interest.
Повседневные (сленговые) выражения Serious
deadly serious
To emphasize extreme seriousness or sincerity about something.
Пример: When he said he would quit his job if he didn't get a raise, he was deadly serious.
Примечание: The addition of 'deadly' intensifies the seriousness.
real talk
Slang used to emphasize that what is being said is genuine, honest, or serious.
Пример: Real talk, you need to start taking your studies more seriously if you want to improve.
Примечание: Adds a conversational and informal tone to serious statements.
no joke
Indicating that something is serious, authentic, or significant.
Пример: He may seem laid back, but when it comes to his work, he's no joke.
Примечание: Implies a seriousness that should not be underestimated.
on the real
Slang term to express authenticity, honesty, or sincerity in what is being said.
Пример: On the real, I think you should consider starting your own business.
Примечание: Conveys a sense of being genuine or legitimate in a casual manner.
all business
Describing someone who is serious, focused, and professional in their actions.
Пример: When she's in the office, she's all business, getting things done efficiently.
Примечание: Emphasizes a no-nonsense approach to tasks or interactions.
Serious - Примеры
Serious problems require serious solutions.
Los problemas serios requieren soluciones serias.
This is a serious matter that needs to be addressed immediately.
Este es un asunto serio que necesita ser abordado de inmediato.
It's important to take your job seriously if you want to succeed.
Es importante tomar tu trabajo en serio si quieres tener éxito.
Грамматика Serious
Serious - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: serious
Спряжения
Прилагательное (Adjective): serious
Слоги, Разделение и Ударение
serious содержит 3 слогов: se • ri • ous
Фонетическая транскрипция: ˈsir-ē-əs
se ri ous , ˈsir ē əs (Красный слог ударный)
Serious - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
serious: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.