Словарь
Английский - Финский

Wall

wɔl
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

seinä, muuri, seinä, este

Значения Wall на финском языке

seinä

Пример:
The wall is painted blue.
Seinä on maalattu siniseksi.
He leaned against the wall.
Hän nojasi seinää vasten.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both everyday conversation and formal writing when referring to a physical wall in a building.
Примечание: The word 'seinät' is the plural form of 'seinä'.

muuri

Пример:
The ancient city had a strong wall.
Muinaiskaupungilla oli vahva muuri.
They built a wall around the castle.
He rakensivat muurin linnan ympärille.
Использование: formalКонтекст: Often used in historical or architectural contexts to describe a fortification or boundary wall.
Примечание: This term implies a more substantial structure than 'seinä'.

seinä

Пример:
The wall has a lot of posters.
Seinässä on paljon julisteita.
I need to fix the hole in the wall.
Minun täytyy korjata reikä seinässä.
Использование: informalКонтекст: Commonly used in casual conversations about home decor or repairs.
Примечание: Can refer to interior walls within a building.

este

Пример:
He hit a wall while running.
Hän törmäsi esteeseen juostessaan.
I reached a wall in my project.
Saavutin esteen projektissani.
Использование: informalКонтекст: Used metaphorically to describe an obstacle or barrier in various situations, such as personal challenges or project difficulties.
Примечание: This meaning is more abstract and can be used in various contexts.

Синонимы Wall

barrier

A barrier is a structure that blocks or impedes movement or access.
Пример: The barrier was erected to prevent unauthorized entry.
Примечание: A wall is a specific type of barrier that is typically solid and used to enclose or divide spaces.

partition

A partition is a dividing structure that separates areas within a larger space.
Пример: The partition between the two offices provided privacy for each employee.
Примечание: While a wall can be a partition, a partition can also be a temporary or movable structure.

fence

A fence is a barrier made of posts and wire or wood, used to mark a boundary or for protection.
Пример: The garden was enclosed by a wooden fence.
Примечание: Fences are typically more open and less solid than walls, often used for marking boundaries or keeping animals in or out.

boundary

A boundary is a line or physical structure that separates one area from another.
Пример: The stone wall marked the boundary between the two properties.
Примечание: While a wall can serve as a boundary, a boundary can also be marked by other means such as a fence or natural features.

Выражения и распространенные фразы Wall

Hit a wall

To hit a wall means to reach a point where progress stops or becomes difficult.
Пример: I've been working on this project for hours, but I've hit a wall and can't figure out the next step.
Примечание: The phrase uses 'wall' metaphorically to represent a barrier or obstacle in one's path.

Have one's back against the wall

When someone has their back against the wall, it means they are in a difficult situation with limited options or resources.
Пример: The company is struggling financially, and we have our backs against the wall trying to find a solution.
Примечание: The phrase uses 'wall' to symbolize being in a tight or challenging position.

Talk to a brick wall

To talk to a brick wall means to speak to someone who is not listening or understanding.
Пример: I've tried to explain the situation to him, but it's like talking to a brick wall; he just doesn't listen.
Примечание: This idiom uses 'brick wall' to emphasize the futility of communicating with someone unresponsive.

Climb the walls

When someone is climbing the walls, they are extremely restless, anxious, or bored.
Пример: Being stuck indoors all day makes me feel like I'm climbing the walls with boredom.
Примечание: The phrase uses 'walls' as a metaphor for feeling confined or restricted.

Drive someone up the wall

To drive someone up the wall means to annoy or irritate them greatly.
Пример: Her constant whining is really driving me up the wall!
Примечание: The phrase uses 'wall' to convey a sense of frustration or exasperation caused by someone's behavior.

Walls have ears

This phrase warns that private conversations can be overheard or secrets revealed.
Пример: Be careful what you say, you never know who might be listening; walls have ears.
Примечание: The idiom uses 'walls' as a way to illustrate the idea that even in seemingly private spaces, information can be leaked.

Break down walls

To break down walls means to overcome barriers or prejudices that separate people.
Пример: Music has the power to break down walls between people from different cultures and backgrounds.
Примечание: The phrase uses 'walls' metaphorically to represent divisions or obstacles that hinder understanding or communication.

Повседневные (сленговые) выражения Wall

Off the wall

This slang term means unconventional, crazy, or unexpected. It diverges from the original meaning of 'wall' by emphasizing something that is out of the ordinary or unusual.
Пример: His ideas are completely off the wall, but sometimes they work out brilliantly.
Примечание:

The writing on the wall

This term refers to a sign or indication that something is going to happen in the future. It suggests a clear prediction or warning.
Пример: The company's poor financial reports were the writing on the wall for its impending bankruptcy.
Примечание:

Bang one's head against a brick wall

To repeatedly try to accomplish something that is futile or challenging. It emphasizes the frustration and lack of progress.
Пример: I feel like I'm banging my head against a brick wall trying to get my boss to listen to my suggestions.
Примечание:

Fly on the wall

Refers to being an unnoticed observer of a situation. It suggests the desire to witness or overhear something secretly.
Пример: I wish I could be a fly on the wall during that meeting to learn what really happened.
Примечание:

Wallflower

Describes a shy or introverted person who tends to remain in the background. It diverges from the original meaning of 'wall' by alluding to someone who avoids the spotlight.
Пример: She used to be a wallflower at parties, but now she's the life of the party.
Примечание:

Run into a brick wall

To encounter a difficult obstacle or challenge that hinders progress. It emphasizes a sense of being stuck or blocked.
Пример: I've run into a brick wall with this project, I can't seem to make any progress.
Примечание:

Against the wall

In a challenging or difficult situation where there is little room for further setbacks. It suggests being in a tough position with limited options.
Пример: Our team is against the wall in this competition, but we're not giving up.
Примечание:

Wall - Примеры

The wall is made of bricks.
Seinä on tehty tiilistä.
The castle had thick walls.
Linnassa oli paksut seinät.
The village is surrounded by walls.
Kylä on ympäröity seinillä.

Грамматика Wall

Wall - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: wall
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): walls
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): wall
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): walled
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): walling
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): walls
Глагол, базовая форма (Verb, base form): wall
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): wall
Слоги, Разделение и Ударение
wall содержит 1 слогов: wall
Фонетическая транскрипция: ˈwȯl
wall , ˈwȯl (Красный слог ударный)

Wall - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
wall: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.