Словарь
Английский - Французский
Bear
bɛr
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
porter, supporter, souffrir, engendrer, ours
Значения Bear на французском языке
porter
Пример:
I can't bear the pain any longer.
Je ne peux plus porter la douleur.
She bears a heavy burden.
Elle porte un lourd fardeau.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in emotional or physical contexts to express endurance or tolerance.
Примечание: In this context, 'bear' refers to the ability to endure or carry something, whether it's a physical load or a metaphorical burden.
supporter
Пример:
I can't bear to watch that movie.
Je ne peux pas supporter de regarder ce film.
He can’t bear loud noises.
Il ne peut pas supporter les bruits forts.
Использование: InformalКонтекст: Commonly used to express dislike or intolerance towards something.
Примечание: 'Supporter' is often used in everyday conversations to signify an inability to tolerate a situation or condition.
souffrir
Пример:
They have to bear the consequences of their actions.
Ils doivent souffrir des conséquences de leurs actions.
He bears the scars of his past.
Il souffre des cicatrices de son passé.
Использование: FormalКонтекст: Used to discuss enduring negative experiences or repercussions.
Примечание: In this sense, 'bear' refers to the idea of enduring suffering or hardship.
engendrer
Пример:
The situation will bear fruit in the long run.
La situation engendrera des fruits à long terme.
Hard work bears good results.
Le travail acharné engendre de bons résultats.
Использование: FormalКонтекст: Used in discussions about outcomes or results arising from actions.
Примечание: 'Engendrer' implies the generation or production of something positive from efforts or situations.
ours
Пример:
I saw a bear in the forest.
J'ai vu un ours dans la forêt.
The bear is a symbol of strength.
L'ours est un symbole de force.
Использование: InformalКонтекст: Used when referring to the animal.
Примечание: 'Ours' is the direct translation for the animal 'bear' and is commonly used in various contexts including nature and wildlife discussions.
Синонимы Bear
endure
To endure means to bear with patience or tolerance, especially in the face of adversity.
Пример: She had to endure the pain of losing her loved one.
Примечание: While 'bear' can also mean to endure, 'endure' specifically emphasizes the idea of facing hardship or difficulty with resilience.
tolerate
To tolerate means to accept or endure something unpleasant or difficult.
Пример: I can't tolerate the noise coming from the construction site.
Примечание: Tolerate implies a level of acceptance or allowance of something undesirable, whereas 'bear' can be more general in its meaning of carrying or supporting.
carry
To carry means to support the weight or burden of something and move it from one place to another.
Пример: He had to carry the heavy load up the stairs.
Примечание: While 'bear' can also mean to carry, 'carry' specifically focuses on physically transporting something from one place to another.
sustain
To sustain means to bear the weight of something or to support it without breaking or failing.
Пример: The old bridge could no longer sustain the weight of heavy vehicles.
Примечание: Sustain emphasizes the idea of supporting or upholding something, often in a physical sense, while 'bear' can have a broader meaning of enduring or carrying.
Выражения и распространенные фразы Bear
Grin and bear it
To accept a difficult or unpleasant situation without complaining.
Пример: Even though the situation was difficult, she decided to grin and bear it.
Примечание: The phrase 'grin and bear it' uses 'bear' metaphorically to mean enduring or tolerating something unpleasant.
Bear with me
Asking for someone's patience or understanding while you deal with something.
Пример: I'm still setting up the presentation, please bear with me for a few more minutes.
Примечание: In this phrase, 'bear' means to endure or tolerate the delay or inconvenience caused by the speaker.
Bear fruit
To yield positive results or outcomes after a period of effort or investment.
Пример: After months of hard work, their efforts finally bore fruit with a successful product launch.
Примечание: Here, 'bear' is used to indicate the productive outcome or result of a process.
Bear in mind
To remember or consider something as a factor in one's thoughts or plans.
Пример: When making your decision, bear in mind the potential consequences.
Примечание: 'Bear in mind' means to keep something in one's thoughts or considerations.
Bear the brunt
To endure the worst part or the main impact of something negative.
Пример: During the storm, the coastal town bore the brunt of the damage.
Примечание: In this phrase, 'bear' is used to indicate bearing or withstanding the force or impact of something.
Like a bear with a sore head
To describe someone who is extremely irritable, bad-tempered, or grumpy.
Пример: Don't bother him today, he's been grumpy all morning, like a bear with a sore head.
Примечание: This idiom uses 'bear' in a simile to convey the likeness of someone's mood or behavior to that of an angry or irritated bear.
Bear witness
To provide evidence or testimony about something that has been witnessed.
Пример: The survivor was asked to bear witness to the events that took place.
Примечание: Here, 'bear' means to testify or attest to something that has been seen or experienced.
Bear the cost
To accept responsibility for paying the expenses or consequences of something.
Пример: As a business owner, you must be prepared to bear the cost of any damages caused by your employees.
Примечание: In this context, 'bear' implies taking on the financial burden or responsibility for covering the costs.
Bear up
To endure difficulties or cope with a challenging situation with resilience.
Пример: Despite the challenges, she managed to bear up and stay strong throughout the difficult times.
Примечание: 'Bear up' suggests staying strong and resilient in the face of adversity or hardship, akin to 'bearing the weight' of a situation.
Повседневные (сленговые) выражения Bear
Bear
This is the basic meaning of the word 'bear', which refers to enduring or carrying a burden or difficulty.
Пример: I can't bear the thought of losing you.
Примечание: This term is used in a literal sense without any slang connotation.
Bear market
In finance, a bear market refers to a prolonged period of falling stock prices, typically characterized by investor pessimism.
Пример: During a bear market, investors tend to be cautious and sell off stocks.
Примечание: This term is a specific financial term related to stock market trends.
Teddy bear
A teddy bear is a stuffed toy bear, often for children, that provides a sense of companionship and comfort.
Пример: She keeps a teddy bear on her bed for comfort.
Примечание: This term refers to a specific type of soft toy and is not inherently connected to the animal bear.
Bear hug
A bear hug is an enthusiastic and tight embrace, often involving wrapping one's arms completely around another person.
Пример: He greeted me with a warm bear hug.
Примечание: While a bear hug involves physical contact like a bear does, the term itself is a playful and affectionate way of describing a hug.
Bearable
Bearable means that something can be endured or tolerated, even if it is difficult or unpleasant.
Пример: The pain is bearable with medication.
Примечание: This term is derived from 'bear', indicating the ability to cope with a challenging situation.
Bear with a sore head
This phrase describes someone who is extremely irritable or in a bad mood, likening them to a bear in discomfort.
Пример: He woke up grumpy and was as bad-tempered as a bear with a sore head.
Примечание: The phrase is a vivid comparison to emphasize someone's irritability, rather than referring to an actual bear with a sore head.
Bear - Примеры
The bear is hibernating in its den.
L'ours hiberne dans sa tanière.
Winnie the Pooh is a famous bear character.
Winnie l'Ourson est un personnage d'ours célèbre.
Polar bears are adapted to living in cold environments.
Les ours polaires sont adaptés à vivre dans des environnements froids.
Грамматика Bear
Bear - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: bear
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): bears, bear
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): bear
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): bore
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): born, borne
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): bearing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): bears
Глагол, базовая форма (Verb, base form): bear
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): bear
Слоги, Разделение и Ударение
bear содержит 1 слогов: bear
Фонетическая транскрипция: ˈber
bear , ˈber (Красный слог ударный)
Bear - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
bear: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.