Словарь
Английский - Французский

Line

laɪn
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

ligne, ligne (de texte), ligne (de communication), ligne (de produits), ligne (de frontière), ligne (de conduite)

Значения Line на французском языке

ligne

Пример:
Please draw a straight line.
Veuillez tracer une ligne droite.
The train is on the same line.
Le train est sur la même ligne.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in geometry, transportation, or any context involving physical lines.
Примечание: The word 'ligne' can refer to both straight and curved lines in mathematics and everyday usage.

ligne (de texte)

Пример:
This line in the poem is beautiful.
Cette ligne dans le poème est belle.
Please read the first line of the paragraph.
Veuillez lire la première ligne du paragraphe.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in literature, writing, and reading contexts.
Примечание: In this context, 'ligne' refers specifically to a line of text, typically in prose or poetry.

ligne (de communication)

Пример:
We need to establish a clear line of communication.
Nous devons établir une ligne de communication claire.
He is on the line; can you hear him?
Il est en ligne ; pouvez-vous l'entendre ?
Использование: formal/informalКонтекст: Used in business, personal communications, and technology.
Примечание: The term 'ligne' can refer to a phone line or a metaphorical line of communication.

ligne (de produits)

Пример:
This brand has a new line of skincare products.
Cette marque a une nouvelle ligne de produits de soins de la peau.
The clothing line is very popular this season.
La ligne de vêtements est très populaire cette saison.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in marketing, fashion, and business contexts.
Примечание: Here, 'ligne' refers to a range or collection of products offered by a brand.

ligne (de frontière)

Пример:
The river forms the line between the two countries.
La rivière forme la ligne entre les deux pays.
They drew a line on the map to indicate the boundary.
Ils ont tracé une ligne sur la carte pour indiquer la frontière.
Использование: formalКонтекст: Used in geography, politics, and discussions about borders.
Примечание: In this context, 'ligne' refers to a boundary line that separates different areas.

ligne (de conduite)

Пример:
We must stick to the line of conduct we agreed upon.
Nous devons nous en tenir à la ligne de conduite convenue.
Her line of reasoning was very clear.
Sa ligne de raisonnement était très claire.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about behavior, ethics, or arguments.
Примечание: This meaning of 'ligne' is more metaphorical, referring to a guiding principle or argument structure.

Синонимы Line

row

A row is a linear arrangement of people or things.
Пример: Please wait in line for your turn.
Примечание: Row is often used in contexts where people or objects are arranged in a straight line, such as waiting in line or seating arrangements.

queue

A queue refers to a line of people or vehicles waiting for their turn.
Пример: There was a long queue at the ticket counter.
Примечание: Queue is commonly used in British English and is often associated with waiting in line for a service or to purchase something.

line-up

A line-up is a list or arrangement of people or things in a row.
Пример: The line-up for the event was impressive.
Примечание: Line-up is often used to refer to a list of performers, participants, or suspects arranged in a row or sequence.

alignment

Alignment refers to the arrangement of objects or people in a straight line.
Пример: The alignment of the books on the shelf was perfect.
Примечание: Alignment emphasizes the straight arrangement of objects or people and is often used in contexts related to precision or order.

Выражения и распространенные фразы Line

in line

To be in line means to be standing or waiting in a queue or row.
Пример: Please wait in line for your turn at the counter.
Примечание: The phrase 'in line' specifically refers to being in a queue or waiting in an orderly fashion.

draw the line

To draw the line means to set a limit or boundary on what is acceptable or tolerable.
Пример: I don't mind helping out, but I draw the line at working overtime without pay.
Примечание: The phrase 'draw the line' conveys the idea of establishing a clear boundary or limit.

cross the line

To cross the line means to behave in an unacceptable or inappropriate manner.
Пример: His comments were offensive; he definitely crossed the line this time.
Примечание: The phrase 'cross the line' implies going beyond acceptable behavior or boundaries.

read between the lines

To read between the lines means to understand or infer the hidden or implied meaning in a communication.
Пример: She didn't say it directly, but if you read between the lines, it's clear she's not happy about the decision.
Примечание: The phrase 'read between the lines' suggests interpreting the underlying message or subtext.

on the line

To have something on the line means to have something at risk or in jeopardy.
Пример: His job is on the line if he doesn't meet the sales targets this quarter.
Примечание: The phrase 'on the line' indicates that something important or valuable is in danger of being lost.

get in line

To get in line means to join a queue or line of people waiting for something.
Пример: If you want to buy tickets for the concert, you'll need to get in line early.
Примечание: The phrase 'get in line' is a directive to join a queue or line in an orderly manner.

bottom line

The bottom line refers to the most important or crucial aspect of a situation or the ultimate result.
Пример: The bottom line is that we need to increase our productivity to stay competitive.
Примечание: The phrase 'bottom line' highlights the key point or essential outcome of a situation.

throw someone a line

To throw someone a line means to offer help or assistance to someone in need.
Пример: When I was lost in the city, a kind stranger threw me a line and helped me find my way back.
Примечание: The phrase 'throw someone a line' is a figurative expression of offering support or guidance.

Повседневные (сленговые) выражения Line

Hook line and sinker

This slang term means to believe something completely and uncritically. It originates from fishing, where 'hook, line, and sinker' refer to the entire fishing tackle.
Пример: She fell for his cheesy pickup line hook, line, and sinker.
Примечание: The original word 'line' refers specifically to the fishing line in this slang term.

Line of work

This slang term refers to the type of job or career someone has. It's commonly used to inquire about someone's profession.
Пример: What's your line of work? I'm a computer programmer.
Примечание: The original word 'line' is used metaphorically to refer to one's field of expertise or profession.

Toe the line

To 'toe the line' means to conform to a rule or standard, or to behave as expected. The term originates from the idea of lining up with one's toes at a starting line, ready for a challenge.
Пример: The coach told the players to toe the line and follow the practice rules.
Примечание: The original word 'line' in this slang term is used metaphorically to refer to following rules or guidelines.

Pickup line

A 'pickup line' is a conversation starter or an attempt to strike up a romantic or flirtatious conversation with someone, typically with humor or cleverness.
Пример: He tried to impress her with a cheesy pickup line.
Примечание: The original word 'line' in this slang term refers to a phrase or sentence used to initiate a social interaction.

Line of sight

This term refers to an unobstructed view between two points. It is often used in contexts where visibility or observation is important.
Пример: Ensure the security camera has a clear line of sight to the entrance.
Примечание: The original word 'line' here signifies a direct visual path without obstacles.

Flat line

To 'flatline' means to have a consistently straight line on a monitor, indicating no measurable activity. In medical contexts, it often signifies cardiac arrest or death.
Пример: His heart rate flatlined for a few seconds before returning to normal.
Примечание: The original word 'line' refers to a flat, horizontal line indicating no activity or movement.

Line up

To 'line up' means to form a straight row or queue, especially in readiness for something. It is commonly used in contexts like organizing groups or waiting in line.
Пример: The students need to line up before entering the classroom.
Примечание: The original word 'line' signifies arranging oneself in a row or queue.

Line - Примеры

I need to wait in line at the grocery store.
J'ai besoin d'attendre en ligne au supermarché.
Please draw a straight line on the paper.
Veuillez tracer une ligne droite sur le papier.
She has a great sense of humor and always delivers funny lines.
Elle a un grand sens de l'humour et livre toujours des répliques drôles.
The company is introducing a new product line next month.
L'entreprise va introduire une nouvelle gamme de produits le mois prochain.

Грамматика Line

Line - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: line
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): lines, line
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): line
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): lined
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): lining
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): lines
Глагол, базовая форма (Verb, base form): line
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): line
Слоги, Разделение и Ударение
line содержит 1 слогов: line
Фонетическая транскрипция: ˈlīn
line , ˈlīn (Красный слог ударный)

Line - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
line: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.