Словарь
Английский - Венгерский
Hour
ˈaʊ(ə)r
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
óra (időegység), óra (óraforma, például falióra), órán (iskolai óra), órás (időpont vagy esemény)
Значения Hour на венгерском языке
óra (időegység)
Пример:
I will arrive in one hour.
Egy óra múlva érkezem.
The meeting lasts for two hours.
A találkozó két órán át tart.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to denote a specific period of time, commonly in scheduling and time management.
Примечание: This is the most common meaning, referring to the measurement of time.
óra (óraforma, például falióra)
Пример:
Can you read the time on the clock?
Tudod olvasni az időt az órán?
I bought a new watch.
Vettem egy új órát.
Использование: formal/informalКонтекст: Refers to a device that measures or indicates time.
Примечание: This meaning highlights the physical object that tells time.
órán (iskolai óra)
Пример:
I have math class every hour.
Minden órában van matematikám.
The lesson starts at nine o'clock.
Az óra kilenckor kezdődik.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in educational contexts to refer to a class or lesson period.
Примечание: This usage is specific to schooling and education.
órás (időpont vagy esemény)
Пример:
The event will take place in one hour.
Az esemény egy órán belül zajlik.
I will call you in a couple of hours.
Két órán belül felhívlak.
Использование: formal/informalКонтекст: Indicates a timeframe for actions or events.
Примечание: This meaning emphasizes the timing of future actions.
Синонимы Hour
time
Time refers to a period measured in seconds, minutes, hours, days, etc. It can be used interchangeably with 'hour' in some contexts.
Пример: It will take some time to complete the project.
Примечание: While 'hour' specifically denotes a unit of time equal to 60 minutes, 'time' is a more general term encompassing various units of time.
period
Period refers to a specific length of time, often with a defined beginning and end. It can be used to indicate a duration similar to an hour.
Пример: The meeting will last for a period of two hours.
Примечание: While 'hour' is a specific unit of time, 'period' can refer to any duration, not limited to 60 minutes.
interval
Interval denotes a specific period of time between two events or actions. It can be used to describe a segment of time similar to an hour.
Пример: The train departs every half-hour interval.
Примечание: While 'hour' is a fixed unit of time, 'interval' focuses on the space between two points in time.
session
Session refers to a period of time dedicated to a specific activity or purpose. It can be used to indicate a duration equivalent to an hour.
Пример: The therapy session lasted for an hour.
Примечание: While 'hour' is a standard unit of time, 'session' implies a specific activity or event taking place within that time frame.
Выражения и распространенные фразы Hour
On the hour
This phrase means exactly at the specified time (e.g., 2:00, 3:00).
Пример: The train departs on the hour, so make sure you're at the station in time.
Примечание: The original word 'hour' refers to a unit of time, while this phrase specifies a specific time.
Happy hour
A period of time, usually in the late afternoon or early evening, when drinks are offered at reduced prices in bars or restaurants.
Пример: Let's meet at the bar for happy hour after work.
Примечание: This phrase refers to a specific time for discounts on drinks, different from the general concept of an hour.
Rush hour
The time of day when roads and public transport are at their busiest due to people traveling to or from work.
Пример: Avoid driving during rush hour if you want to reach your destination quickly.
Примечание: While 'hour' is a unit of time, this phrase refers to a period of heavy traffic congestion.
After hours
Refers to a period of time outside of regular working hours.
Пример: The employees had a meeting after hours to discuss the upcoming project.
Примечание: This phrase indicates a time frame outside of the typical working hours, not just a single hour.
The eleventh hour
Refers to the last possible moment or the latest possible time before it is too late.
Пример: They finished the project at the eleventh hour before the deadline.
Примечание: This phrase signifies a critical moment or deadline, not a specific hour.
A race against time
Means to do something as quickly as possible before time runs out.
Пример: It's a race against time to finish the assignment before the deadline.
Примечание: This phrase emphasizes urgency and the need to complete a task quickly within a time limit, rather than focusing on a specific hour.
Hours on end
Refers to a continuous or extended period of time without stopping.
Пример: She practiced the piano for hours on end to perfect her performance.
Примечание: While 'hour' refers to a specific unit of time, this phrase emphasizes the duration and continuity of an activity.
Повседневные (сленговые) выражения Hour
Hourly
Refers to being paid or occurring every hour.
Пример: I get paid hourly so I have to keep track of my hours worked.
Примечание: Derived from the word 'hour' but used to indicate the frequency of payment or occurrence.
Clock in an hour
Informal way of saying they will arrive in one hour.
Пример: Let's meet at the café, I'll clock in an hour.
Примечание: Uses 'clock in' in a non-traditional way to indicate the passing of time.
60 minutes
Direct synonym to the word 'hour', used in a more casual way.
Пример: I'll be back in 60 minutes, don't start without me!
Примечание: Offers a playful alternative to the word 'hour' by focusing on the exact time measurement.
Hourglass
Refers to an object or person shaped like an hourglass.
Пример: Her figure resembled an hourglass shape from the old movies.
Примечание: Associates the shape of an hourglass with the appearance of a person or object.
Short hour
Used to describe a relatively short period of time that seems longer.
Пример: I thought the meeting would be long, but it was actually a short hour.
Примечание: Plays on the perception of time, emphasizing that not all hours feel the same length.
Happy half-hour
Refers to a specific period of time, usually before dinner, when drinks are served at reduced prices.
Пример: Let's catch up during the happy half-hour at the bar.
Примечание: Focuses on a specific time frame within an hour, often associated with socializing and specials.
Round the clock
Indicates continuous activity or operation without stopping.
Пример: They work round the clock to meet the deadline.
Примечание: Emphasizes the 24-hour cycle without mentioning specific hours within it.
Hour - Примеры
I have been working for six hours.
Hat órája dolgozom.
The meeting will start in an hour.
Az értekezlet egy óra múlva kezdődik.
She is paid by the hour.
Órabérben fizetik.
Грамматика Hour
Hour - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: hour
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): hours
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): hour
Слоги, Разделение и Ударение
hour содержит 1 слогов: hour
Фонетическая транскрипция: ˈau̇(-ə)r
hour , ˈau̇( ə)r (Красный слог ударный)
Hour - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
hour: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.