Словарь
Английский - Венгерский

Provision

prəˈvɪʒən
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

ellátmány, rendelkezés, előírás, tartalék, ellátás

Значения Provision на венгерском языке

ellátmány

Пример:
The company made a provision for the employees' health insurance.
A cég ellátmányt biztosított az alkalmazottak egészségbiztosítására.
We need to make provisions for our trip.
El kell készítenünk az ellátmányt az utazásunkhoz.
Использование: formalКонтекст: Used in business, legal, or financial contexts where resources or supplies are allocated.
Примечание: This meaning is often used in discussions about budgeting and planning.

rendelkezés

Пример:
The contract includes a provision for termination.
A szerződés tartalmaz egy rendelkezést a felmondásról.
He added a provision that allows for amendments.
Hozzáadott egy rendelkezést, amely lehetővé teszi a módosításokat.
Использование: formalКонтекст: Commonly found in legal documents, contracts, and formal agreements.
Примечание: This meaning emphasizes clauses or stipulations within legal texts.

előírás

Пример:
The law has several provisions that need to be followed.
A törvénynek több előírása van, amelyeket be kell tartani.
Ensure that all provisions of the policy are clear.
Győződj meg róla, hogy a politika minden előírása világos.
Использование: formalКонтекст: Used in legal, regulatory, and policy discussions.
Примечание: Refers to rules or requirements that must be adhered to.

tartalék

Пример:
We set aside a provision for unexpected expenses.
Tartalékot képeztünk váratlan kiadásokra.
The financial report showed a provision for bad debts.
A pénzügyi jelentés tartalékot mutatott a rossz követelésekre.
Использование: formalКонтекст: Often used in financial contexts to refer to reserves or allowances.
Примечание: This term is related to accounting and financial planning.

ellátás

Пример:
The organization provided food provisions for the disaster area.
A szervezet élelmiszer ellátást biztosított a katasztrófa sújtotta területnek.
The army carried provisions for the long journey.
A hadsereg ellátást vitt a hosszú útra.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in humanitarian, military, or logistical discussions.
Примечание: Refers to supplies, especially food and necessities, distributed during emergencies or expeditions.

Синонимы Provision

supply

Supply refers to providing something needed or desired, similar to provision.
Пример: The store has a steady supply of fresh produce.
Примечание: Supply is often used in the context of ensuring there is enough of something available.

allocation

Allocation involves the distribution or assignment of resources or responsibilities.
Пример: The government announced the allocation of funds for the new project.
Примечание: Allocation specifically focuses on the act of assigning resources to specific purposes.

arrangement

Arrangement involves planning or organizing something in advance.
Пример: The hotel made special arrangements for the guests' dietary preferences.
Примечание: Arrangement implies a more detailed and specific organization of resources or plans.

provisioning

Provisioning involves the act of supplying or providing necessary items or resources.
Пример: The provisioning of emergency supplies is crucial during natural disasters.
Примечание: Provisioning specifically refers to the process of making provisions or arrangements for a particular purpose.

Выражения и распространенные фразы Provision

make provisions for

To plan or prepare for something in advance, typically for a potential future event or need.
Пример: We need to make provisions for unexpected expenses in our budget.
Примечание: The original word 'provision' refers to the act of providing or supplying something, while 'make provisions for' emphasizes the action of planning or preparing for a specific situation.

legal provision

A specific rule or clause within a law or regulation that addresses a particular issue or situation.
Пример: The new law includes a legal provision for protecting consumers' rights.
Примечание: While 'provision' generally means the act of providing, 'legal provision' refers specifically to a legal stipulation or condition within a law.

provision for the future

Actions taken or resources set aside to ensure future security, well-being, or success.
Пример: Investing in education is a provision for the future growth of the country.
Примечание: This phrase extends the concept of 'provision' to encompass preparing for future needs or circumstances, emphasizing foresight and planning.

provisional agreement

An interim or temporary agreement that is subject to further negotiation or approval.
Пример: They reached a provisional agreement on the terms of the contract.
Примечание: While 'provision' implies the act of providing something, 'provisional agreement' specifically denotes a temporary arrangement that is not yet final.

provision of services

The act of providing or delivering services to meet a particular need or demand.
Пример: The company ensures a high-quality provision of services to its customers.
Примечание: In this context, 'provision of services' focuses on the delivery or supply of services, highlighting the action of providing rather than the mere existence of services.

provisional solution

A temporary or interim solution that is put in place until a more permanent or complete solution can be found.
Пример: They came up with a provisional solution to the technical issue while they investigate further.
Примечание: Similar to 'provisional agreement,' 'provisional solution' emphasizes the temporary nature of the solution, contrasting with the definitive nature of the original word 'provision.'

provision for contingencies

Allocating resources or setting aside funds to account for unforeseen events or circumstances.
Пример: The project budget includes a provision for contingencies to cover unexpected costs.
Примечание: This phrase highlights the proactive act of preparing for unexpected situations, emphasizing the planning aspect of 'provision' in the face of uncertainties.

Повседневные (сленговые) выражения Provision

provisions

In slang, 'provisions' often refers to food, supplies, or equipment needed for a specific purpose or situation, such as a trip or event.
Пример: I'm heading to the store to pick up some camping provisions for our trip this weekend.
Примечание: The slang term 'provisions' specifically emphasizes the practical or necessary items needed rather than a general sense of providing or supplying.

provi

Shortened form of 'provisions', commonly used in casual spoken language among friends or peers.
Пример: Hey, did you remember to bring the provi for the beach party tonight?
Примечание: The slang term 'provi' is a more informal and abbreviated way of referring to necessary items or supplies, typically used in a relaxed setting.

sitch

'Sitch' is a slang abbreviation for 'situation', often used to describe a specific circumstance, event, or scenario.
Пример: I'll swing by the store to grab some snacks for the sitch later.
Примечание: While 'provisions' generally refers to supplies or items needed, 'sitch' is broader and can refer to the overall context or setting of a situation.

stash

In slang, 'stash' refers to a hidden or reserved supply of something, often used to describe a secret or personal collection of items.
Пример: I keep a stash of snacks in my desk drawer for when I get hungry at work.
Примечание: 'Stash' is more specific in indicating a hidden or private storage of goods, contrasting with the broader and more open concept of 'provision'.

grub

Colloquial term for food or a meal, commonly used in casual settings or among friends.
Пример: Let's order some grub for the movie night.
Примечание: While 'provisions' can refer to a wide range of supplies, 'grub' specifically focuses on food or snacks, often in a social or informal context.

essentials

In slang, 'essentials' typically refers to the most important or crucial items needed for a specific purpose or activity.
Пример: Don't forget to pack your essentials before we leave for the trip.
Примечание: 'Essentials' highlights the key or indispensable items required, emphasizing necessity more strongly than the general notion of 'provisions'.

fixings

'Fixings' is a slang term for the accompanying or additional items that go along with a main dish or meal.
Пример: I've got the burger patties, buns, and all the fixings for the barbecue tomorrow.
Примечание: While 'provisions' can encompass a wider range of supplies, 'fixings' specifically refers to the complementary elements of a meal or dish.

Provision - Примеры

Provision of food and water is essential for survival.
Az élelem és a víz ellátása létfontosságú a túléléshez.
The company made a provision for future losses.
A cég biztosítékot tett a jövőbeli veszteségekre.
The new law includes provisions for environmental protection.
Az új törvény előírásokat tartalmaz a környezetvédelemre vonatkozóan.

Грамматика Provision

Provision - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: provision
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): provisions, provision
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): provision
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): provisioned
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): provisioning
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): provisions
Глагол, базовая форма (Verb, base form): provision
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): provision
Слоги, Разделение и Ударение
provision содержит 3 слогов: pro • vi • sion
Фонетическая транскрипция: prə-ˈvi-zhən
pro vi sion , prə ˈvi zhən (Красный слог ударный)

Provision - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
provision: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.