Словарь
Английский - Венгерский

Training

ˈtreɪnɪŋ
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

képzés, edzés, képzés (szakmai), felkészítés

Значения Training на венгерском языке

képzés

Пример:
She attended a training session for new employees.
Új munkavállalók számára képző eseményre ment.
The training will help improve your skills.
A képzés segíteni fog a készségeid fejlesztésében.
Использование: formalКонтекст: Workplace or educational settings where skill development is taking place.
Примечание: This meaning is commonly used in professional contexts, referring to organized programs designed to improve knowledge or skills.

edzés

Пример:
He goes to the gym for training every evening.
Minden este edzésre jár az edzőterembe.
The athlete's training routine is very demanding.
A sportoló edzésprogramja nagyon megterhelő.
Использование: informalКонтекст: Sports or fitness environments, referring to physical exercise.
Примечание: This meaning is often associated with sports and physical conditioning. It can also imply a regular practice or workout regimen.

képzés (szakmai)

Пример:
He is undergoing specialized training for his profession.
Szakmai képzésen vesz részt.
The company offers professional training for its staff.
A cég szakmai képzést kínál a dolgozóinak.
Использование: formalКонтекст: Professional development and vocational training contexts.
Примечание: This refers specifically to training aimed at improving qualifications or skills related to a specific profession.

felkészítés

Пример:
The training prepared him for the challenges ahead.
A felkészítés felkészítette a jövőbeli kihívásokra.
She found the training very helpful for her upcoming exam.
Nagyon hasznosnak találta a felkészítést a közelgő vizsgájához.
Использование: formal/informalКонтекст: Situations where preparation for an event or challenge is required.
Примечание: This meaning emphasizes the aspect of preparation rather than just skill development.

Синонимы Training

instruction

Instruction refers to the act of teaching or providing knowledge and guidance on a particular subject or skill.
Пример: The new employees received thorough instruction on company policies.
Примечание: Instruction is more focused on imparting knowledge or skills, whereas training often implies a more structured and practical approach to learning.

education

Education involves the process of acquiring knowledge, skills, values, and habits through teaching, training, or research.
Пример: She pursued further education in the field of marketing to advance her career.
Примечание: Education is a broader term that encompasses a wider range of learning activities beyond just practical training.

coaching

Coaching involves guiding and supporting individuals to achieve specific goals or improve their performance in a particular area.
Пример: The coach provided one-on-one coaching to help the athlete improve their performance.
Примечание: Coaching often involves a more personalized and hands-on approach compared to traditional training methods.

development

Development refers to the process of improving skills, knowledge, or abilities over time through training, education, or experience.
Пример: The company invested in the development of its employees through various training programs.
Примечание: Development implies a continuous and ongoing process of growth and improvement, whereas training may focus on specific skills or tasks.

Выражения и распространенные фразы Training

Hit the ground running

This phrase means to start something quickly and energetically without delay.
Пример: After completing the training program, new employees are expected to hit the ground running and start contributing to the team immediately.
Примечание: It emphasizes a swift and vigorous start, whereas 'training' refers to the process of teaching or learning a specific skill.

Train of thought

This phrase refers to the sequence of ideas or thoughts in someone's mind.
Пример: I lost my train of thought during the presentation and couldn't remember what I was going to say next.
Примечание: It focuses on the flow and coherence of one's thoughts, whereas 'training' pertains to the process of instruction or practice.

In the training wheels

Being 'in the training wheels' means being in a stage of learning or development where support or guidance is still needed.
Пример: As a new manager, I'm still in the training wheels phase, learning how to lead a team effectively.
Примечание: It implies a transitional phase of learning or growth, while 'training' itself is the process of acquiring knowledge or skills.

Baptism of fire

This phrase describes a challenging first experience that tests one's abilities and resilience.
Пример: Joining the company during a busy period was a real baptism of fire for the new employee.
Примечание: It signifies a trial by fire or a difficult initiation, contrasting with 'training' which involves systematic instruction or education.

Learn the ropes

To 'learn the ropes' means to become familiar with the way things are done in a particular organization or activity.
Пример: The new intern is quickly learning the ropes around the office and adapting to the company's culture.
Примечание: It emphasizes gaining practical knowledge and understanding of a specific environment, while 'training' is the systematic process of teaching skills or knowledge.

Crash course

A 'crash course' refers to an intensive and short training program to quickly acquire essential knowledge or skills.
Пример: I had to take a crash course in project management to prepare for the new role at work.
Примечание: It signifies a rapid and condensed learning experience, differing from the broader and more structured nature of traditional 'training'.

Trial by fire

To go through a 'trial by fire' means to face a difficult situation that tests one's skills, abilities, or determination.
Пример: The intense project deadline served as a trial by fire for the team, testing their ability to work under pressure.
Примечание: It implies a challenging test or ordeal, contrasting with 'training' which involves systematic instruction and practice to develop skills.

Behind the eight ball

Being 'behind the eight ball' means being in a difficult or disadvantaged position.
Пример: Due to the delayed training schedule, the team found themselves behind the eight ball when the project deadline approached.
Примечание: It indicates being in a tough spot or facing a disadvantage, unlike 'training' which is the process of acquiring knowledge or skills.

Повседневные (сленговые) выражения Training

Train wreck

This term is used to describe a disaster or a complete mess.
Пример: The meeting was a total train wreck. Nothing got accomplished.
Примечание: The term 'train wreck' is a metaphorical expression that highlights chaos or disarray, contrasting with the more neutral term 'training.'

Train wreck waiting to happen

This slang refers to a situation that seems destined to go wrong or lead to a disaster.
Пример: With the way things are going, it feels like a train wreck waiting to happen.
Примечание: Similar to 'train wreck,' this term emphasizes the anticipation of a disaster, diverging from the concept of systematic preparation in 'training.'

Training wheels off

This phrase signifies moving beyond initial guidance or support and successfully navigating a task independently.
Пример: Congratulations on getting your training wheels off and completing your first solo project!
Примечание: While 'training wheels' represent support and learning, 'training wheels off' signifies independence and advanced skills in handling a task.

Training ground

This term refers to a place or setting where practical skills or experiences are gained or honed.
Пример: The internship program served as a valuable training ground for future leaders.
Примечание: The term 'training ground' implies a real-life setting for learning and improvement, contrasting with formal 'training' programs or sessions.

Train up

To 'train up' means to educate, instruct, or develop someone to meet specific requirements or standards.
Пример: We need to train up our new recruits quickly to meet the project deadline.
Примечание: The slang term 'train up' emphasizes the action of teaching or improving skills, differentiating it from the broader concept of 'training.'

Training camp

This term alludes to an intense, focused period of learning or skill development, typically in a short duration.
Пример: Attending that workshop felt like a mental training camp. I learned so much in a short time.
Примечание: While 'training camp' conveys a concentrated and rigorous learning environment, it differs from regular 'training' in its connotation of intensive and immersive practice.

Training day

Refers to a specific day or period set aside for focused learning, skill development, or instruction.
Пример: Today is dedicated to training day, so please bring all your questions and be ready to learn.
Примечание: 'Training day' signifies a particular day dedicated to learning or skill acquisition, contrasting with the broader scope of continuous 'training.'

Training - Примеры

Training for a marathon requires a lot of dedication and hard work.
Egy maratonra való felkészülés sok odaadást és kemény munkát igényel.
Our company offers various training programs for employees to improve their skills.
Cégünk különböző képzési programokat kínál dolgozóinknak, hogy javítsák képességeiket.
The new employee will receive on-the-job training for the first month.
Az új dolgozó az első hónapban munka közbeni oktatást kap.

Грамматика Training

Training - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle)
Лемма: train
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): trains
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): train
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): trained
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): training
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): trains
Глагол, базовая форма (Verb, base form): train
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): train
Слоги, Разделение и Ударение
training содержит 2 слогов: train • ing
Фонетическая транскрипция: ˈtrā-niŋ
train ing , ˈtrā niŋ (Красный слог ударный)

Training - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
training: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.