Словарь
Английский - Венгерский

Young

jəŋ
Чрезвычайно Распространённый
200 - 300
200 - 300
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

fiatal, ifjú, ifjúsági, kicsi, új

Значения Young на венгерском языке

fiatal

Пример:
She is a young artist.
Ő egy fiatal művész.
They have a young dog.
Van egy fiatal kutyájuk.
Использование: informalКонтекст: Used to describe someone or something that is in the early stages of life or development.
Примечание: Often used for people, animals, and sometimes objects that are new or recently made.

ifjú

Пример:
The young generation is very tech-savvy.
Az ifjú generáció nagyon jártas a technológiában.
He is a young leader in the community.
Ő egy ifjú vezető a közösségben.
Использование: formalКонтекст: Often used to refer to young adults or individuals in a more respectful or formal context.
Примечание: It conveys a sense of youthfulness combined with respect and potential.

ifjúsági

Пример:
They organized a young people's event.
Rendeztek egy ifjúsági eseményt.
The young club meets every Friday.
A fiatalok klubja minden pénteken találkozik.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in contexts relating to youth organizations, events, or programs.
Примечание: Typically used in compound terms to describe initiatives or clubs aimed at the youth.

kicsi

Пример:
She has a young child.
Van egy kicsi gyereke.
That tree is still young and small.
Az a fa még kicsi és fiatal.
Использование: informalКонтекст: Describing something that is not fully grown or developed.
Примечание: While 'kicsi' primarily means 'small,' it can imply youthfulness in certain contexts.

új

Пример:
This is a young company in the tech industry.
Ez egy új cég a technológiai iparban.
They launched a young brand last year.
Tavaly indítottak egy új márkát.
Использование: formal/informalКонтекст: Describing something that is newly established or created.
Примечание: 'Új' typically means 'new,' but can overlap with the idea of being young in certain business contexts.

Синонимы Young

youthful

Youthful means having the appearance, vigor, or spirit characteristic of youth.
Пример: She has a youthful appearance despite being in her 40s.
Примечание: Youthful specifically refers to the appearance or characteristics associated with youth, whereas 'young' can be more general.

adolescent

Adolescent refers to a young person who is developing from a child into an adult.
Пример: The book is targeted towards adolescent readers.
Примечание: Adolescent specifically refers to the stage of development between childhood and adulthood, while 'young' can encompass a broader age range.

juvenile

Juvenile refers to young people or animals that are not fully matured.
Пример: The park is popular among juvenile visitors.
Примечание: Juvenile can also refer to behaviors or characteristics typical of young people, whereas 'young' is a more general term for a lesser age.

youth

Youth refers to young people considered as a group.
Пример: The organization aims to empower the youth in the community.
Примечание: Youth specifically refers to a collective group of young individuals, while 'young' is an individual descriptor.

Выражения и распространенные фразы Young

Young at heart

This phrase means to have a youthful outlook on life, regardless of one's age.
Пример: Even though she's in her 70s, she's still young at heart and loves to go dancing.
Примечание: It refers to a youthful mindset rather than physical age.

Young blood

This idiom refers to young or new members who bring fresh perspectives or vitality.
Пример: We need some young blood in this company to bring fresh ideas and energy.
Примечание: It emphasizes the newness and energy young people can bring to a group.

The young and the restless

This phrase is used to describe people who are full of energy, eager for excitement or change.
Пример: The young and the restless in the office are always looking for new challenges and opportunities.
Примечание: It suggests a sense of restlessness and eagerness for new experiences.

Forever young

This expression refers to someone who remains youthful in spirit or appearance despite aging.
Пример: She may be in her 50s, but she seems to be forever young with her active lifestyle.
Примечание: It conveys a sense of timelessness and maintaining a youthful demeanor.

Young gun

A 'young gun' is a term used for a young, talented, and ambitious person, especially in sports or business.
Пример: The team's new recruit is a young gun who has been impressing everyone with his skills.
Примечание: It emphasizes the person's talent and ambition rather than just their age.

Young Turk

This term refers to a young person who is rebellious, revolutionary, or eager for change within an organization.
Пример: The company's decisions are often influenced by the young Turk in the marketing department.
Примечание: It implies a sense of rebellion or challenging the status quo.

Young blood in old veins

This phrase means injecting new, youthful ideas or energy into an established or stagnant environment.
Пример: The company needed some young blood in old veins to revitalize its approach to technology.
Примечание: It highlights the contrast between new, fresh energy and an old, established system.

Повседневные (сленговые) выражения Young

Youngster

Youngster is a casual term used to refer to a young person, often a child or teenager.
Пример: I saw a group of youngsters hanging out at the park.
Примечание: Youngster is more informal and colloquial compared to the word 'young'.

Young'un

Young'un is a southern dialect slang term for a young person.
Пример: That young'un is full of energy!
Примечание: Young'un is an informal, dialectal variation of 'young'.

Whipper-snapper

Whipper-snapper is a humorous or slightly mocking term for a young and inexperienced person, often implying impudence or audacity.
Пример: Look at that little whipper-snapper running around!
Примечание: Whipper-snapper has a more playful or teasing connotation compared to 'young'.

Kiddo

Kiddo is an affectionate term used to address a child or a young person.
Пример: Hey kiddo, want to join us for a game?
Примечание: Kiddo is a more endearing and informal term compared to 'young'.

Rugrat

Rugrat is a humorous and slang term for young, usually mischievous children.
Пример: The rugrats are playing in the backyard again.
Примечание: Rugrat is more light-hearted and playful than the word 'young'.

Spring chicken

Spring chicken is a humorous term used to refer to a young person or someone who is relatively young or inexperienced.
Пример: You may be the new hire, but don't underestimate this old spring chicken!
Примечание: Spring chicken is mostly used humorously and has a connotation of being energetic or sprightly.

Youngling

Youngling is a playful and sometimes fictional term for a young person, often used in fantasy or sci-fi contexts.
Пример: The younglings are excited about the school trip.
Примечание: Youngling is not commonly used in everyday language and is more quirky or imaginative.

Young - Примеры

I have a young daughter.
Van egy fiatal lányom.
He is a talented young musician.
Ő egy tehetséges fiatal zenész.
She started her career at a young age.
Fiatal korában kezdte el karrierjét.
They are looking for a young and dynamic candidate.
Egy fiatal és dinamikus jelöltet keresnek.

Грамматика Young

Young - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: young
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): younger
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): youngest
Прилагательное (Adjective): young
Существительное, множественное число (Noun, plural): young
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): young
Слоги, Разделение и Ударение
young содержит 1 слогов: young
Фонетическая транскрипция: ˈyəŋ
young , ˈyəŋ (Красный слог ударный)

Young - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
young: 200 - 300 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.