Словарь
Английский - Индонезийский
Attention
əˈtɛn(t)ʃ(ə)n
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
perhatian, perhatian khusus, menarik perhatian, awareness, fokus
Значения Attention на индонезийском языке
perhatian
Пример:
Please pay attention to the instructions.
Tolong beri perhatian pada instruksi.
The teacher called for the students' attention.
Guru meminta perhatian siswa.
Использование: formalКонтекст: Used in educational or professional settings to refer to focusing on something important.
Примечание: This is the most common translation used in various contexts, especially in formal communication.
perhatian khusus
Пример:
The project requires special attention.
Proyek ini memerlukan perhatian khusus.
She has a special attention for detail.
Dia memiliki perhatian khusus terhadap detail.
Использование: formalКонтекст: Used when something requires more focus or care than usual.
Примечание: This phrase emphasizes the need for deeper consideration or care.
menarik perhatian
Пример:
The advertisement is designed to grab attention.
Iklan tersebut dirancang untuk menarik perhatian.
The bright colors are meant to attract people's attention.
Warna cerah tersebut dimaksudkan untuk menarik perhatian orang-orang.
Использование: informalКонтекст: Commonly used in marketing or entertainment contexts to describe efforts to engage an audience.
Примечание: This phrase is often used in advertising and media.
awareness
Пример:
We need to raise awareness about this issue.
Kita perlu meningkatkan perhatian terhadap masalah ini.
She has a good attention to social issues.
Dia memiliki perhatian yang baik terhadap isu-isu sosial.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about social issues, health, or community matters.
Примечание: In this context, 'perhatian' refers to a general awareness or concern about a topic.
fokus
Пример:
His attention was divided among many tasks.
Perhatiannya terbagi di antara banyak tugas.
It is hard to maintain attention in a noisy environment.
Sangat sulit untuk mempertahankan perhatian di lingkungan yang bising.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversations to describe concentration levels.
Примечание: While 'fokus' is more commonly used, it can also relate to 'attention' in terms of mental engagement.
Синонимы Attention
focus
To concentrate or pay particular attention to something.
Пример: Please focus on the instructions to complete the task accurately.
Примечание: Focus implies directing attention towards a specific point or task.
concentration
The act of focusing one's attention on a particular object or task.
Пример: Her concentration was unwavering as she worked on the intricate puzzle.
Примечание: Concentration emphasizes the mental effort of focusing attention.
awareness
Being conscious or informed about something.
Пример: Increasing awareness of environmental issues is crucial for sustainable living.
Примечание: Awareness suggests a broader sense of understanding beyond just paying attention.
vigilance
Alertness and watchfulness in detecting and avoiding danger or risk.
Пример: Security guards need to maintain vigilance to prevent unauthorized access.
Примечание: Vigilance implies a state of readiness and caution in addition to attention.
Выражения и распространенные фразы Attention
pay attention
To focus or concentrate on something.
Пример: Please pay attention in class so you don't miss important information.
Примечание: This phrase implies actively focusing on something rather than just passively receiving it.
attention to detail
Being thorough and careful in completing tasks or noticing small things.
Пример: Her success as a designer is attributed to her meticulous attention to detail.
Примечание: This phrase emphasizes the importance of being thorough and meticulous in one's work.
draw attention
To cause someone to notice or focus on something.
Пример: The bright colors of the painting draw attention to the focal point.
Примечание: This phrase refers to attracting notice or focus to a specific thing or aspect.
call attention to
To bring something to the notice or consideration of others.
Пример: The report calls attention to the urgent need for better infrastructure.
Примечание: This phrase is used to highlight or point out specific issues or topics for consideration.
attract attention
To cause others to notice or become interested in something.
Пример: The sudden loud noise attracted the attention of everyone in the room.
Примечание: This phrase refers to capturing or engaging others' interest or focus.
attention span
The length of time a person can concentrate on a task without becoming distracted.
Пример: Young children often have a short attention span, so activities need to be engaging.
Примечание: This phrase specifically refers to the duration of focused concentration.
attention seeker
Someone who tries to attract attention to themselves, often in a disruptive or excessive manner.
Пример: She always dresses in a way that makes her an attention seeker at parties.
Примечание: This phrase describes a person's behavior of seeking notice or recognition, sometimes in a negative way.
Повседневные (сленговые) выражения Attention
Eyes peeled
To be watchful or vigilant, to pay close attention to something.
Пример: Keep your eyes peeled for any suspicious activity.
Примечание: The slang term 'eyes peeled' is more informal and visually descriptive compared to the original term 'attention.'
Heads up
To inform or warn someone about something in advance.
Пример: Just a heads up, the meeting has been rescheduled to tomorrow.
Примечание: While 'heads up' conveys a signal to be alert or attentive, it is less formal than 'attention.'
Keep an eye out
To watch or look out for something with attentiveness.
Пример: Can you keep an eye out for the delivery truck? It should be here soon.
Примечание: The slang term 'keep an eye out' emphasizes visual alertness and is more colloquial compared to 'attention.'
Stay on the ball
To remain attentive, focused, and alert to effectively handle tasks.
Пример: You need to stay on the ball to succeed in this project.
Примечание: The slang term 'stay on the ball' suggests continuous vigilance and readiness, similar to 'attention' but with a more dynamic connotation.
Attention - Примеры
Attention, please!
Perhatian, silakan!
He paid close attention to the instructions.
Dia sangat memperhatikan instruksi.
The flashing red light is an attention signal.
Lampu merah berkedip adalah sinyal perhatian.
Грамматика Attention
Attention - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: attention
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): attentions, attention
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): attention
Слоги, Разделение и Ударение
attention содержит 3 слогов: at • ten • tion
Фонетическая транскрипция: ə-ˈten(t)-shən
at ten tion , ə ˈten(t) shən (Красный слог ударный)
Attention - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
attention: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.