Словарь
Английский - Индонезийский

Personal

ˈpərs(ə)n(ə)l
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

pribadi, individual, pribadi (sebagai kata sifat), berkaitan dengan orang perorangan

Значения Personal на индонезийском языке

pribadi

Пример:
I prefer to keep my personal life private.
Saya lebih suka menjaga kehidupan pribadi saya tetap pribadi.
Her personal opinions are very important to her.
Pendapat pribadinya sangat penting baginya.
Использование: informalКонтекст: Used when discussing someone's private life or opinions.
Примечание: Often used to describe matters related to an individual's private affairs.

individual

Пример:
Each personal experience shapes who we are.
Setiap pengalaman individu membentuk siapa kita.
Personal achievements can vary greatly from one person to another.
Prestasi individu dapat sangat bervariasi dari satu orang ke orang lain.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in discussions regarding personal growth or achievements.
Примечание: Can refer to unique characteristics or experiences of a person.

pribadi (sebagai kata sifat)

Пример:
He has a personal touch in his work.
Dia memiliki sentuhan pribadi dalam pekerjaannya.
The personal style of the artist is very recognizable.
Gaya pribadi seniman tersebut sangat dikenali.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe unique traits or characteristics related to someone's work or style.
Примечание: This usage emphasizes the distinctiveness of an individual's touch in various contexts.

berkaitan dengan orang perorangan

Пример:
The personal data of the clients must be protected.
Data pribadi klien harus dilindungi.
Companies must handle personal information with care.
Perusahaan harus menangani informasi pribadi dengan hati-hati.
Использование: formalКонтекст: Commonly used in legal or business discussions regarding privacy and data protection.
Примечание: This meaning relates specifically to data and information pertaining to individuals.

Синонимы Personal

private

Private refers to something that is not shared or known by others, often related to personal matters.
Пример: I prefer to keep my private life separate from work.
Примечание: Private emphasizes secrecy or confidentiality more than personal.

individual

Individual pertains to a single person or thing, distinct from others.
Пример: Each individual has their own unique perspective on the issue.
Примечание: Individual focuses on the uniqueness or distinctiveness of a person or thing.

intimate

Intimate conveys a close or personal relationship or connection.
Пример: They shared an intimate conversation about their fears and dreams.
Примечание: Intimate suggests a deeper level of personal closeness compared to personal.

subjective

Subjective refers to personal opinions, feelings, or perspectives.
Пример: Her decision was based on subjective feelings rather than objective facts.
Примечание: Subjective implies a viewpoint influenced by personal beliefs or experiences.

Выражения и распространенные фразы Personal

personal space

Refers to the physical distance that individuals prefer to keep between themselves and others.
Пример: Please respect my personal space and do not stand too close to me.
Примечание: Personal space specifically relates to physical distance, while 'personal' on its own is more general.

personal information

Refers to details about oneself that are private and typically not shared with everyone.
Пример: I don't feel comfortable sharing personal information with strangers.
Примечание: Personal information is specific data about a person, whereas 'personal' alone is broader.

personal growth

Refers to the process of developing oneself mentally, emotionally, or spiritually.
Пример: Traveling helped me achieve personal growth and understanding of different cultures.
Примечание: Personal growth focuses on self-improvement and development, while 'personal' is a more general term.

personal development

Refers to activities or efforts aimed at improving one's skills, abilities, and overall quality of life.
Пример: Attending workshops on personal development can help you enhance your skills and confidence.
Примечание: Personal development is about intentional growth and enhancement, while 'personal' alone is broader.

personal touch

Refers to something that is individualized or customized to create a more intimate or special connection.
Пример: The handwritten note added a personal touch to the gift.
Примечание: Personal touch emphasizes the uniqueness or customization aspect, while 'personal' on its own is more general.

personal responsibility

Refers to the duty or accountability one has for their own actions, choices, and obligations.
Пример: As an adult, taking personal responsibility for your actions is crucial.
Примечание: Personal responsibility is about being accountable, while 'personal' alone is a descriptor of something related to oneself.

personal opinion

Refers to an individual's subjective viewpoint or belief on a particular matter.
Пример: Everyone is entitled to their personal opinion, even if it differs from others.
Примечание: Personal opinion is a specific viewpoint held by an individual, while 'personal' on its own is more general.

Повседневные (сленговые) выражения Personal

Personalize

To make something unique or tailored to a specific individual's taste or preference.
Пример: I'm going to personalize this gift with her name engraved on it.
Примечание: Personalize focuses on customizing or individualizing an item to suit a person's style or identity.

Personals

Advertisements or messages seeking romantic, platonic, or professional connections.
Пример: I browsed through the personals section of the newspaper to find a new roommate.
Примечание: Personals refer to personal ads or messages seeking various types of relationships or connections.

In person

Face-to-face, directly with someone, typically used to emphasize physical presence.
Пример: Let's discuss this in person rather than through messages.
Примечание: In person refers to direct interaction or communication with someone without the use of technology or intermediaries.

Personable

Having a pleasant, likable, or friendly personality that attracts others.
Пример: She's so personable that everyone seems to like her instantly.
Примечание: Personable describes someone's social skills and likable demeanor, allowing them to easily connect with others.

Personify

To embody or represent an abstract concept, quality, or idea in human or personal form.
Пример: The artist tried to personify nature in her paintings.
Примечание: Personify involves giving human characteristics or attributes to something non-human, enhancing its relatability or understanding.

Impersonal

Lacking warmth, personal connection, or individual touch.
Пример: The automated response felt impersonal and lacking in compassion.
Примечание: Impersonal describes interactions or communications that lack personalization, emotion, or individual attention.

Personal best

One's best performance or achievement in a particular activity, surpassing their previous records.
Пример: She achieved a personal best time in the race, setting a new record for herself.
Примечание: Personal best signifies an individual's highest level of performance or achievement compared to their own past performances.

Personal - Примеры

Personal hygiene is important for everyone.
Kebersihan pribadi itu penting untuk semua orang.
My individual opinion is that we should take action now.
Pendapat pribadi saya adalah kita harus bertindak sekarang.
I don't want to discuss my private life with strangers.
Saya tidak ingin membahas kehidupan pribadi saya dengan orang asing.

Грамматика Personal

Personal - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: personal
Спряжения
Прилагательное (Adjective): personal
Существительное, множественное число (Noun, plural): personals
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): personal
Слоги, Разделение и Ударение
personal содержит 3 слогов: per • son • al
Фонетическая транскрипция: ˈpərs-nəl
per son al , ˈpərs nəl (Красный слог ударный)

Personal - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
personal: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.