Словарь
Английский - Индонезийский

Population

ˌpɑpjəˈleɪʃ(ə)n
Чрезвычайно Распространённый
600 - 700
600 - 700
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

populasi, populasi (spesies), jumlah orang, komunitas

Значения Population на индонезийском языке

populasi

Пример:
The population of Indonesia is over 270 million.
Populasi Indonesia lebih dari 270 juta.
The city's population has grown significantly in the last decade.
Populasi kota tersebut telah berkembang pesat dalam dekade terakhir.
Использование: formalКонтекст: Used in demographic studies, government reports, and academic discussions.
Примечание: This is the most common meaning of 'population' in terms of the number of people living in a specific area.

populasi (spesies)

Пример:
The population of endangered species is declining.
Populasi spesies yang terancam punah sedang menurun.
Scientists study the population of fish in the ocean.
Para ilmuwan mempelajari populasi ikan di lautan.
Использование: formalКонтекст: Used in environmental science, biology, and conservation efforts.
Примечание: Refers to groups of organisms of the same species living in a particular area.

jumlah orang

Пример:
The population of attendees at the conference was impressive.
Jumlah orang yang hadir di konferensi tersebut sangat mengesankan.
The population of students in the school has increased this year.
Jumlah orang siswa di sekolah tersebut meningkat tahun ini.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in contexts referring to groups of people at events or institutions.
Примечание: This can be used more casually to refer to a count of people present in a specific location.

komunitas

Пример:
The local population has a rich cultural heritage.
Komunitas lokal memiliki warisan budaya yang kaya.
We need to engage the population in community service initiatives.
Kita perlu melibatkan komunitas dalam inisiatif layanan masyarakat.
Использование: informalКонтекст: Used in social discussions and community-related activities.
Примечание: This meaning emphasizes the social aspect of a group of people rather than just the numbers.

Синонимы Population

community

A community refers to a group of people living in the same area or sharing common interests, values, or goals. It can be a smaller and more closely-knit group compared to a population.
Пример: The community gathered to discuss the new development plans.
Примечание: A community implies a sense of shared identity or connection among its members.

residents

Residents are individuals who live in a particular place, such as a town or city. This term emphasizes the people who inhabit a specific area.
Пример: The residents of the neighborhood organized a cleanup campaign.
Примечание: Residents specifically refer to individuals living in a certain location, whereas a population can encompass a broader group of people.

inhabitants

Inhabitants are people who live in a particular place or region. This term emphasizes the idea of occupying or dwelling in a specific area.
Пример: The island's inhabitants rely on fishing for their livelihood.
Примечание: Inhabitants specifically focus on the people residing in a particular location, highlighting their presence and relationship to the environment.

citizens

Citizens are legal members of a country who have specific rights and responsibilities within that nation. This term emphasizes the political and legal status of the individuals.
Пример: The citizens of the country exercised their right to vote in the election.
Примечание: Citizens typically refer to individuals with legal ties to a specific country or state, highlighting their rights and duties as members of that community.

Выражения и распространенные фразы Population

bursting at the seams

This idiom means that a place or area is extremely full or overcrowded.
Пример: The city is bursting at the seams with its growing population.
Примечание: This phrase conveys a sense of overcrowding or excessiveness beyond the normal capacity, which is not directly related to the word 'population.'

the masses

This phrase refers to the majority of people in society, especially in the context of social, economic, or political matters.
Пример: Education is crucial for uplifting the masses in developing countries.
Примечание: While 'population' refers to the total number of people, 'the masses' specifically emphasizes the collective body of ordinary people within that population.

boomtown

A boomtown is a place experiencing rapid growth and prosperity, often due to an influx of population or economic activity.
Пример: The discovery of oil turned the quiet town into a booming metropolis.
Примечание: This term focuses on the rapid growth and economic prosperity associated with an increasing population, rather than just the numerical count of people.

a drop in the bucket

This idiom means a very small part of something much larger or a very small amount in comparison to what is needed.
Пример: The government's efforts to reduce pollution are just a drop in the bucket compared to the scale of the problem.
Примечание: While 'population' refers to the total number of individuals, 'a drop in the bucket' emphasizes the insignificance of a small portion relative to a larger context.

melting pot

A melting pot refers to a place where different cultures, races, or ethnicities are mixed together while still retaining their distinct identities.
Пример: New York City is known as a melting pot of cultures, with a diverse population from around the world.
Примечание: This phrase highlights the diversity and cultural blending within a population, going beyond just the numerical count of individuals.

critical mass

Critical mass refers to the point at which there are enough people or resources to produce a significant effect or result.
Пример: The environmental movement reached critical mass when people from all walks of life joined in.
Примечание: Unlike 'population' which simply denotes the total number of individuals, 'critical mass' emphasizes the threshold needed to trigger a specific outcome or impact.

off the beaten path

This idiom means away from the usual tourist or popular areas, often referring to a remote or less-traveled location.
Пример: They decided to build their eco-friendly resort off the beaten path to escape the crowded tourist areas.
Примечание: While 'population' focuses on the number of people in a given area, 'off the beaten path' emphasizes the remoteness or unconventional nature of a location.

in the minority

Being in the minority means being part of a smaller number or proportion within a larger group.
Пример: Despite being in the minority, their views on the issue were heard and respected.
Примечание: While 'population' refers to the total number of individuals, 'in the minority' highlights the relative size or proportion of a particular group within that population.

Повседневные (сленговые) выражения Population

populous

Populous is a more formal term used to describe a place with a large population.
Пример: California is one of the most populous states in the US.
Примечание: Populous is more formal and often used in written language compared to 'population.'

pop

'Pop' is a shortened informal version of 'population.'
Пример: The pop of the city increased significantly over the last decade.
Примечание: Pop is a more casual and informal term compared to 'population.'

headcount

Headcount refers to the total number of people present or participating in a particular group or event.
Пример: The headcount at the event was over 500 people.
Примечание: Headcount is more specific and refers to counting individuals, unlike the general term 'population.'

crowd

Crowd is a colloquial term referring to a large group of people in a specific location or event.
Пример: The concert attracted a huge crowd.
Примечание: Crowd tends to focus more on people gathering in a specific place compared to the broader term 'population.'

folks

Folks is an informal term used to refer to people or residents of a particular place.
Пример: The folks in this town are friendly and welcoming.
Примечание: Folks is a more friendly and personable term compared to the neutral term 'population.'

resident

Resident refers to people who live in a specific place or community.
Пример: The residents of this neighborhood are happy with the new park.
Примечание: Resident specifically denotes people living in a particular area, unlike the general term 'population.'

citizenry

Citizenry refers to all the citizens of a country or community collectively.
Пример: The citizenry of this country enjoys certain rights and privileges.
Примечание: Citizenry specifically refers to the citizens of a place, emphasizing their legal status, unlike the broader term 'population.'

Population - Примеры

The population of Hungary is around 9.8 million.
Populasi Hungaria sekitar 9,8 juta.
The city's population has been steadily increasing over the past decade.
Populasi kota telah meningkat secara stabil selama dekade terakhir.
The population of endangered species is a major concern for conservationists.
Populasi spesies yang terancam punah adalah perhatian utama bagi para konservasionis.

Грамматика Population

Population - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: population
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): populations, population
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): population
Слоги, Разделение и Ударение
population содержит 4 слогов: pop • u • la • tion
Фонетическая транскрипция: ˌpä-pyə-ˈlā-shən
pop u la tion , ˌpä pyə ˈlā shən (Красный слог ударный)

Population - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
population: 600 - 700 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.