Словарь
Английский - Индонезийский
Special
ˈspɛʃəl
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
istimewa, khusus, spesial, unik
Значения Special на индонезийском языке
istimewa
Пример:
This cake is special for her birthday.
Kue ini istimewa untuk ulang tahunnya.
He has a special talent for music.
Dia memiliki bakat istimewa dalam musik.
Использование: informalКонтекст: Used to describe something that is unique or different from the usual.
Примечание: Can refer to occasions, people, or things that stand out due to their uniqueness.
khusus
Пример:
This offer is for special customers only.
Tawaran ini hanya untuk pelanggan khusus.
We have a special program for children.
Kami memiliki program khusus untuk anak-anak.
Использование: formalКонтекст: Used in official or business contexts to indicate something tailored for a specific group.
Примечание: Often used in legal or formal settings to specify certain conditions or groups.
spesial
Пример:
Today is a special day for us.
Hari ini adalah hari spesial bagi kami.
I made a special effort to help him.
Saya melakukan usaha spesial untuk membantunya.
Использование: informalКонтекст: Commonly used in everyday conversation to express something that is significant.
Примечание: Similar to 'istimewa' but more casual; often interchangeable in conversation.
unik
Пример:
She has a special way of solving problems.
Dia memiliki cara yang unik dalam menyelesaikan masalah.
This design is special and unlike any other.
Desain ini unik dan berbeda dari yang lain.
Использование: informalКонтекст: Used when something is distinctive or one-of-a-kind.
Примечание: Focuses on the distinctiveness of an object or idea, rather than emotional significance.
Синонимы Special
unique
Unique means being the only one of its kind or unlike anything else. It emphasizes individuality and distinctiveness.
Пример: Each snowflake is unique in its design.
Примечание: Special often implies being distinguished or exceptional, while unique emphasizes being one-of-a-kind.
exceptional
Exceptional means surpassing what is common or usual, outstanding in a particular quality or ability.
Пример: Her exceptional talent in music earned her a scholarship.
Примечание: Special can be used in a broader sense, while exceptional focuses on standing out due to high quality or ability.
distinctive
Distinctive means having a quality or characteristic that makes something easily recognizable or different from others.
Пример: The restaurant's distinctive decor sets it apart from others in the area.
Примечание: Special can refer to something unique or outstanding, whereas distinctive emphasizes being easily distinguishable.
particular
Particular means relating to a specific individual or thing, emphasizing a specific quality or aspect.
Пример: He has a particular interest in ancient history.
Примечание: Special can imply being exceptional or extraordinary, while particular focuses on a specific aspect or quality.
Выражения и распространенные фразы Special
Special treatment
Receiving better or different treatment due to a particular status or relationship.
Пример: She always gets special treatment from the boss because they are good friends.
Примечание: Special treatment implies preferential or different treatment compared to others.
Special occasion
An event or time that is out of the ordinary and significant.
Пример: My birthday is a special occasion for my family, and we celebrate it every year.
Примечание: Special occasion refers to a noteworthy or remarkable event.
Special someone
A person who is important, cherished, or valued in one's life.
Пример: She is a special someone in his life, and he cherishes every moment spent with her.
Примечание: Special someone denotes a person who holds a special place in one's heart.
Special delivery
A shipment or mail service that ensures quicker or prioritized delivery.
Пример: The package was marked for special delivery, so it arrived within a day.
Примечание: Special delivery signifies a faster or prioritized mode of delivery.
Special offer
A promotion or discount that is available for a limited time or on specific products.
Пример: The store had a special offer on electronics, so I bought a new laptop at a discounted price.
Примечание: Special offer denotes a discounted or exclusive deal on certain items.
Special effects
Visual or sound effects that are used to enhance the quality or impact of a film, show, or performance.
Пример: The movie used special effects to create realistic and thrilling scenes.
Примечание: Special effects refer to visual or audio enhancements in entertainment media.
Special request
A specific or personalized demand or desire made to accommodate someone's needs or preferences.
Пример: He made a special request for a window seat on the plane due to his fear of heights.
Примечание: Special request indicates a personalized or specific demand or favor.
Special edition
A version of a product that is unique, limited, or enhanced in some way.
Пример: I bought the special edition of the book, which includes bonus content and illustrations.
Примечание: Special edition refers to a unique or limited version of a product.
Повседневные (сленговые) выражения Special
Specials
Refers to unique or limited-time offerings, often in relation to food or promotions.
Пример: Let's check out the specials on the menu tonight.
Примечание: Original word 'special' denotes something distinctive or exceptional, while 'specials' specifically highlights temporary or featured items.
Special K
Colloquial term for Kellogg's Special K cereal.
Пример: I'm going to grab a bowl of Special K for breakfast.
Примечание: While 'Special K' is a brand name, it has become synonymous with the product itself in casual conversation.
Specs
Short for 'specifications', referring to detailed technical information.
Пример: Can you give me the specs on that new gadget?
Примечание: The slang 'specs' is more informal and concise than the original term 'specifications'.
Speciality
Often used to describe someone's particular area of expertise or skill.
Пример: His speciality is creating unique cocktails.
Примечание: While 'speciality' shares the root with 'special', it emphasizes a specific field of excellence or focus.
Spec
Abbreviation of 'specification', commonly used in technical or business contexts.
Пример: I need to double-check the spec for this project.
Примечание: Similar to 'specs', 'spec' is a shortened, informal version of 'specification'.
Special - Примеры
This is a special occasion.
Ini adalah kesempatan yang istimewa.
She has a special talent for singing.
Dia memiliki bakat istimewa dalam bernyanyi.
This product is specially designed for sensitive skin.
Produk ini dirancang khusus untuk kulit sensitif.
Грамматика Special
Special - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: special
Спряжения
Прилагательное (Adjective): special
Существительное, множественное число (Noun, plural): specials
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): special
Слоги, Разделение и Ударение
special содержит 2 слогов: spe • cial
Фонетическая транскрипция: ˈspe-shəl
spe cial , ˈspe shəl (Красный слог ударный)
Special - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
special: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.