Словарь
Английский - Индонезийский
Strong
strɔŋ
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
kuat, tegas, kuat (infeksi, penyakit), pedas, berpengaruh, keras
Значения Strong на индонезийском языке
kuat
Пример:
She is a strong athlete.
Dia adalah seorang atlet yang kuat.
The material is very strong.
Bahan ini sangat kuat.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe physical strength or durability of objects.
Примечание: Can refer to both human strength and the strength of materials.
tegas
Пример:
He has a strong personality.
Dia memiliki kepribadian yang tegas.
She made a strong argument during the debate.
Dia membuat argumen yang tegas selama debat.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe someone who is assertive or confident.
Примечание: Often relates to someone’s character or opinions.
kuat (infeksi, penyakit)
Пример:
He has a strong infection.
Dia memiliki infeksi yang kuat.
The flu virus is strong this year.
Virus flu sangat kuat tahun ini.
Использование: formalКонтекст: Used in medical or health-related discussions.
Примечание: Indicates virulence or potency of diseases or infections.
pedas
Пример:
This curry is very strong in flavor.
Kari ini sangat pedas rasanya.
I prefer strong coffee in the morning.
Saya lebih suka kopi yang kuat di pagi hari.
Использование: informalКонтекст: Used to describe taste, especially in food and drinks.
Примечание: Can refer to both flavor intensity and spiciness.
berpengaruh
Пример:
She has a strong influence in the industry.
Dia memiliki pengaruh yang kuat di industri.
The organization plays a strong role in community development.
Organisasi tersebut memainkan peran yang kuat dalam pengembangan masyarakat.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about influence or power in social, political, or economic contexts.
Примечание: Refers to the ability to affect change or decisions.
keras
Пример:
He has a strong will.
Dia memiliki kemauan yang keras.
She is a strong leader.
Dia adalah seorang pemimpin yang keras.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe determination or resilience.
Примечание: Often used to compliment someone's dedication or resolve.
Синонимы Strong
powerful
Powerful suggests great strength or force, often in a physical or metaphorical sense.
Пример: She is a powerful leader who inspires others.
Примечание: While 'strong' can refer to physical strength as well as other forms of strength, 'powerful' specifically emphasizes a great amount of strength or force.
robust
Robust indicates strong and healthy growth or performance.
Пример: The robust economy has led to increased job opportunities.
Примечание: Robust often implies a sturdy and resilient strength, especially in the context of growth or performance.
sturdy
Sturdy describes something that is strong and well-built, able to withstand pressure or rough conditions.
Пример: The sturdy bridge withstood the heavy storm.
Примечание: While 'strong' can be a general term for strength, 'sturdy' specifically emphasizes durability and the ability to endure adverse conditions.
mighty
Mighty conveys a sense of great power, strength, or size.
Пример: The mighty oak tree stood tall in the forest.
Примечание: Similar to 'strong,' 'mighty' suggests a high degree of strength, often with a sense of awe or admiration for the power displayed.
Выражения и распространенные фразы Strong
Strong as an ox
This idiom means to be exceptionally physically strong or robust.
Пример: Despite her age, Grandma is still as strong as an ox.
Примечание: The phrase emphasizes extraordinary strength beyond just being 'strong.'
Strong suit
Refers to a person's area of strength or expertise.
Пример: His strong suit is his ability to communicate effectively.
Примечание: It highlights a particular strength or skill rather than just general strength.
Go from strength to strength
To make progress and become increasingly successful.
Пример: After his promotion, he has been going from strength to strength in his career.
Примечание: It signifies continuous improvement and success rather than just being strong.
Strong-willed
Describes someone who is determined and resolute in their decisions or actions.
Пример: She is a strong-willed individual who never gives up on her goals.
Примечание: Focuses on being determined and resolute rather than physical strength.
Strong-arm tactics
Refers to aggressive or forceful methods used to achieve a goal.
Пример: The company used strong-arm tactics to intimidate its competitors.
Примечание: It relates to forceful actions or coercion rather than inherent strength.
In the strongest terms
Expressing something with the utmost emphasis or severity.
Пример: I condemn his actions in the strongest terms possible.
Примечание: Emphasizes the intensity or severity of expression rather than physical strength.
Strong contender
Refers to someone who has a good chance of winning or being successful.
Пример: She is considered a strong contender for the title due to her impressive performance.
Примечание: Highlights a high likelihood of success rather than just strength.
Повседневные (сленговые) выражения Strong
Beefed up
Used to describe someone or something that has become stronger or more muscular.
Пример: He beefed up his muscles by working out at the gym.
Примечание: The term 'beefed up' is more casual and colloquial than simply saying 'stronger.'
Buff
Refers to someone who is physically fit and muscular.
Пример: She's been hitting the gym, and now she's looking pretty buff.
Примечание: Buff specifically emphasizes a muscular or toned physique rather than overall strength.
Jacked
Slang for being very muscular or exceptionally strong.
Пример: Have you seen his arms? He's totally jacked!
Примечание: Jacked typically conveys a sense of being heavily built or robust rather than just strong.
Ripped
Describing someone with extremely defined muscles and low body fat.
Пример: That athlete is ripped – you can see his muscles even when he's not flexing.
Примечание: The term 'ripped' focuses more on the visibility and definition of muscles rather than pure strength.
Solid
Typically used to describe someone who is physically strong and sturdy.
Пример: She's been lifting weights, and now she's solid as a rock.
Примечание: Solid implies a sense of reliability and firmness in addition to physical strength.
Tonked
British slang for being extremely strong or powerful.
Пример: After months of training, he's absolutely tonked – no one can beat him.
Примечание: Tonked is a more informal and vivid way of expressing great strength.
Ironclad
Refers to something that is extremely strong, secure, or solid.
Пример: Her argument was ironclad – no one could refute it.
Примечание: Ironclad often describes something that is not only strong but also impenetrable or unbreakable.
Strong - Примеры
Strong winds knocked down trees in the park.
Angin kencang menjatuhkan pohon-pohon di taman.
She has a strong personality and is not easily influenced.
Dia memiliki kepribadian yang kuat dan tidak mudah dipengaruhi.
The athlete showed a strong performance in the competition.
Atlet tersebut menunjukkan penampilan yang kuat dalam kompetisi.
Грамматика Strong
Strong - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: strong
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): stronger
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): strongest
Прилагательное (Adjective): strong
Слоги, Разделение и Ударение
strong содержит 1 слогов: strong
Фонетическая транскрипция: ˈstrȯŋ
strong , ˈstrȯŋ (Красный слог ударный)
Strong - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
strong: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.