Словарь
Английский - Индонезийский

Support

səˈpɔrt
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

dukungan, mendukung, penyokong, menggandeng, penyangga

Значения Support на индонезийском языке

dukungan

Пример:
I need your support in this project.
Saya membutuhkan dukunganmu dalam proyek ini.
The community offered support to the victims.
Komunitas memberikan dukungan kepada para korban.
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to help or assistance provided to someone or something, often in social, familial, or organizational contexts.
Примечание: This meaning can be used both in formal and informal settings, especially when discussing emotional or moral assistance.

mendukung

Пример:
I will support your decision.
Saya akan mendukung keputusanmu.
They support each other in difficult times.
Mereka saling mendukung di saat-saat sulit.
Использование: formal/informalКонтекст: Commonly used when talking about endorsing or backing someone’s actions, decisions, or feelings.
Примечание: This verb form is often used in both casual conversations and more serious discussions about choices or beliefs.

penyokong

Пример:
He is a major supporter of the charity.
Dia adalah penyokong utama untuk lembaga amal tersebut.
The team has many loyal supporters.
Tim ini memiliki banyak penyokong setia.
Использование: formal/informalКонтекст: Refers to a person or entity that provides support, particularly in financial or promotional contexts.
Примечание: This term is often used in contexts related to organizations, sports teams, or charitable causes.

menggandeng

Пример:
We need to support each other to succeed.
Kita perlu menggandeng satu sama lain untuk berhasil.
The company supports local artists by collaborating with them.
Perusahaan menggandeng seniman lokal dengan berkolaborasi bersama mereka.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to indicate collaboration or partnership, often in creative or professional settings.
Примечание: This term emphasizes a more active form of support, suggesting working together towards a common goal.

penyangga

Пример:
The chair has a strong support.
Kursi ini memiliki penyangga yang kuat.
The bridge needs additional support to hold the weight.
Jembatan ini memerlukan penyangga tambahan untuk menahan beban.
Использование: formalКонтекст: Refers to physical support structures, often used in engineering or construction contexts.
Примечание: This meaning is primarily used in technical discussions related to construction, architecture, or engineering.

Синонимы Support

assist

To assist means to help or support someone in their actions or efforts.
Пример: She assisted me in preparing for the presentation.
Примечание:

aid

Aid refers to assistance or support given to someone in need.
Пример: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Примечание:

help

To help means to make it easier for someone to do something by offering assistance or support.
Пример: Can you help me carry these boxes?
Примечание:

back

To have someone's back means to support or defend them in difficult situations.
Пример: I've got your back no matter what happens.
Примечание: This synonym implies a more protective or loyal form of support.

uphold

To uphold means to support, maintain, or defend a principle or belief.
Пример: It is important to uphold the values of honesty and integrity.
Примечание: This synonym is often used in the context of supporting principles or standards.

Выражения и распространенные фразы Support

to lend support

To provide help or assistance to someone or something in need.
Пример: The community came together to lend support to the victims of the natural disaster.
Примечание: This phrase implies actively offering assistance rather than just passively acknowledging or agreeing with someone.

to show support

To demonstrate one's backing or approval for a person, cause, or idea.
Пример: She showed her support by attending the charity event.
Примечание: This phrase emphasizes the action of demonstrating support, rather than just feeling or expressing it.

moral support

Encouragement, sympathy, or reassurance given to someone to boost their confidence or morale.
Пример: Even though he couldn't be there physically, his moral support meant a lot to me during the competition.
Примечание: This type of support focuses on emotional and psychological reinforcement rather than tangible assistance.

to offer support

To provide help, assistance, or encouragement to someone in need.
Пример: I'm here to offer my support in any way I can.
Примечание: This phrase conveys the act of making assistance available, indicating a willingness to help if needed.

to receive support

To get help, backing, or approval from others.
Пример: The organization received overwhelming support from the community for their new initiative.
Примечание: This phrase highlights the act of accepting or benefiting from the assistance given by others.

to offer one's support

To provide assistance, encouragement, or help to someone in a particular situation.
Пример: She offered her support to the new employee by showing him around the office.
Примечание: This phrase emphasizes the active role of extending help or assistance to someone in need.

to seek support

To look for help, advice, or assistance from others.
Пример: He decided to seek support from a counselor to help him deal with his anxiety.
Примечание: This phrase highlights the action of actively searching for assistance or guidance from others.

Повседневные (сленговые) выражения Support

backup

Backup means providing assistance or support to someone, especially in difficult situations.
Пример: I've got your back, don't worry.
Примечание: Backup typically implies more active, immediate support compared to general support.

boost

Boost refers to providing an uplift or increase in support, motivation, or energy.
Пример: Your encouragement really boosted my confidence.
Примечание: Boost conveys a sense of improvement or enhancement in support.

cheer on

To cheer on someone means to support or encourage them, often in a loud or enthusiastic manner.
Пример: We'll be cheering you on during the race.
Примечание: Cheering on involves vocal or expressive support, usually in a public setting.

back up

Backing someone up means supporting or defending them, especially when facing challenges or criticism.
Пример: I'll back you up in the meeting if things get tough.
Примечание: Back up suggests providing reinforcement or defense in a specific situation.

prop up

To prop up someone means to support or sustain them, often in a physical or metaphorical sense.
Пример: I need you to prop me up during this difficult time.
Примечание: Prop up implies providing necessary support to prevent collapse or failure.

root for

To root for someone is to support or encourage them, typically in a competitive or challenging context.
Пример: We're all rooting for you to succeed.
Примечание: Rooting for denotes strong, unwavering support for someone's success.

hold up

To hold up means to provide temporary support or assistance, often to allow someone to deal with other matters.
Пример: I'll hold up the project while you focus on other tasks.
Примечание: Hold up suggests maintaining a situation or process temporarily.

Support - Примеры

Support for the project has been overwhelming.
Dukungan untuk proyek ini sangat luar biasa.
She needed some support to get through the difficult time.
Dia membutuhkan dukungan untuk melewati masa sulit.
The company has a strong network of supportive partners.
Perusahaan memiliki jaringan mitra yang mendukung yang kuat.

Грамматика Support

Support - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: support
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): supports, support
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): support
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): supported
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): supporting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): supports
Глагол, базовая форма (Verb, base form): support
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): support
Слоги, Разделение и Ударение
support содержит 2 слогов: sup • port
Фонетическая транскрипция: sə-ˈpȯrt
sup port , ˈpȯrt (Красный слог ударный)

Support - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
support: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.