Словарь
Английский - Индонезийский
Wrong
rɔŋ
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
salah, tidak benar, keliru, melanggar, tidak pada tempatnya
Значения Wrong на индонезийском языке
salah
Пример:
You are wrong about the answer.
Kamu salah tentang jawabannya.
He made a wrong turn at the intersection.
Dia salah belok di persimpangan.
Использование: informalКонтекст: Used in everyday conversation to indicate an error or mistake.
Примечание: This is the most common meaning and is used to describe factual inaccuracies or mistakes in actions.
tidak benar
Пример:
That statement is wrong.
Pernyataan itu tidak benar.
It’s wrong to lie.
Tidak benar untuk berbohong.
Использование: formalКонтекст: Used in more formal discussions, such as in writing or speeches, to indicate something is incorrect.
Примечание: This phrase can also imply a moral judgment.
keliru
Пример:
I think I was mistaken; I was wrong.
Saya rasa saya keliru; saya salah.
Her assumptions were wrong.
Asumsi dia keliru.
Использование: formal/informalКонтекст: Used in both formal and informal contexts to describe misconceptions or misjudgments.
Примечание: This term often conveys a sense of misunderstanding or misinterpretation.
melanggar
Пример:
It is wrong to break the law.
Salah untuk melanggar hukum.
He was wrong in his actions.
Dia salah dalam tindakannya.
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about ethics, morality, or legality.
Примечание: This meaning emphasizes the violation of rules or moral principles.
tidak pada tempatnya
Пример:
His behavior was wrong for the occasion.
Perilakunya tidak pada tempatnya untuk acara tersebut.
It feels wrong to say that here.
Rasanya tidak pada tempatnya untuk mengatakan itu di sini.
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe appropriateness in social situations.
Примечание: This meaning deals with social norms and expectations.
Синонимы Wrong
incorrect
Incorrect means not accurate or true; not correct.
Пример: The answer you provided is incorrect.
Примечание: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.
mistaken
Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
Пример: I was mistaken about the time of the meeting.
Примечание: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.
inaccurate
Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
Пример: The map provided an inaccurate representation of the city.
Примечание: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.
faulty
Faulty means not working correctly; flawed or defective.
Пример: The machine stopped working due to a faulty component.
Примечание: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.
erroneous
Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
Пример: The report contained numerous erroneous conclusions.
Примечание: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.
Выражения и распространенные фразы Wrong
In the wrong
To be at fault or mistaken in a situation.
Пример: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Примечание: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.
Get it wrong
To make a mistake or error in understanding or doing something.
Пример: I always get the directions wrong when driving in this city.
Примечание: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.
All wrong
Completely incorrect or mistaken.
Пример: His explanation of the issue was all wrong.
Примечание: Expresses a more extreme level of incorrectness.
Rub someone the wrong way
To annoy or irritate someone.
Пример: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Примечание: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.
Wrong side of the bed
To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Пример: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Примечание: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.
Two wrongs don't make a right
It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
Пример: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Примечание: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.
Go wrong
To experience a failure or problem in a situation.
Пример: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Примечание: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.
Повседневные (сленговые) выражения Wrong
Screw up
To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
Пример: I really screwed up that presentation at work.
Примечание: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.
Mess up
To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
Пример: I messed up the recipe by adding too much salt.
Примечание: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.
Flub
To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
Пример: I flubbed my lines during the play.
Примечание: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.
Blunder
A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
Пример: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Примечание: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.
Goof up
To make a foolish or silly mistake.
Пример: I goofed up by forgetting our anniversary.
Примечание: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.
Botch
To carry out a task or job poorly or clumsily.
Пример: He totally botched the repair job on the sink.
Примечание: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.
Muck up
To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
Пример: They mucked up the project by missing the deadline.
Примечание: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.
Wrong - Примеры
The answer is wrong.
Jawabannya salah.
Your calculations are incorrect.
Perhitunganmu tidak benar.
She gave me the wrong directions.
Dia memberiku petunjuk yang salah.
Грамматика Wrong
Wrong - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: wrong
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): worse
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): worst
Прилагательное (Adjective): wrong
Наречие (Adverb): wrong
Существительное, множественное число (Noun, plural): wrongs, wrong
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): wrong
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): wronged
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): wronging
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Глагол, базовая форма (Verb, base form): wrong
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Слоги, Разделение и Ударение
wrong содержит 1 слогов: wrong
Фонетическая транскрипция: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (Красный слог ударный)
Wrong - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
wrong: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.