Словарь
Английский - Итальянский

Action

ˈækʃ(ə)n
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

Azione, Film d'azione, Attività

Значения Action на итальянском языке

Azione

Пример:
He took action to resolve the issue.
Ha preso azione per risolvere il problema.
We need to see some action on this matter.
Abbiamo bisogno di vedere azione su questa questione.
Использование: FormalКонтекст: Business, official matters
Примечание: This meaning of 'action' is commonly used in formal contexts to refer to steps taken to address a situation or problem.

Film d'azione

Пример:
I love watching action movies.
Adoro guardare film d'azione.
Action films are usually full of excitement.
I film d'azione sono di solito pieni di eccitazione.
Использование: InformalКонтекст: Entertainment, movies
Примечание: This meaning of 'action' refers specifically to action-packed movies that are filled with thrilling sequences and excitement.

Attività

Пример:
We observed the actions of the wildlife in their natural habitat.
Abbiamo osservato le attività della fauna selvatica nel loro habitat naturale.
The government is taking actions to protect the environment.
Il governo sta intraprendendo azioni per proteggere l'ambiente.
Использование: FormalКонтекст: Science, environment
Примечание: In this context, 'action' refers to the activities or behaviors of living organisms or the measures taken to achieve a specific goal.

Синонимы Action

activity

Activity refers to a specific type of action, typically involving physical movement or engagement.
Пример: Physical activities such as running and swimming are good for your health.
Примечание: Activity is more specific and often implies a physical component.

deed

A deed is a specific action or act, often with significant consequences or impact.
Пример: His heroic deeds saved many lives during the disaster.
Примечание: Deed emphasizes the significance or impact of an action.

operation

Operation refers to a process or series of actions performed to achieve a specific result.
Пример: The operation of the machinery requires careful attention to detail.
Примечание: Operation often implies a systematic or planned series of actions.

Выражения и распространенные фразы Action

Take action

To start doing something to deal with a situation or solve a problem.
Пример: It's time to take action and address this issue.
Примечание: While 'action' refers to the act of doing something, 'take action' specifically implies initiating or beginning a course of action.

Action speaks louder than words

Actions are more revealing of one's true intentions or character than mere words.
Пример: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Примечание: This idiom emphasizes the significance of actions over words in conveying true meaning or intent.

In action

Being in the process of happening or being implemented.
Пример: The new safety measures were put in action immediately.
Примечание: This phrase denotes the state of something being actively carried out or put into operation.

Action-packed

Full of exciting or dramatic events and activity.
Пример: The movie was action-packed with thrilling stunts and intense fight scenes.
Примечание: This phrase describes something as being filled with a lot of action or excitement.

Direct action

Taking immediate and often forceful action to achieve a specific goal, especially in a political or social context.
Пример: The activists chose direct action by staging a protest outside the company headquarters.
Примечание: Direct action implies a more assertive and immediate approach towards achieving a goal, often involving confrontational or decisive measures.

Put into action

To implement or carry out a plan, idea, or decision.
Пример: After months of planning, the new marketing strategy was finally put into action.
Примечание: This phrase signifies the act of executing or applying a plan or decision in practice.

Action plan

A detailed plan outlining the steps to be taken or measures to be implemented to achieve a specific goal.
Пример: The team devised a detailed action plan to meet the project deadline.
Примечание: An 'action plan' specifically refers to a structured and organized set of steps designed to reach a particular objective.

Ready for action

Prepared and eager to start working or engaging in a task or activity.
Пример: The team is well-prepared and ready for action when the project kicks off.
Примечание: This phrase conveys a sense of readiness and eagerness for engaging in action or work.

Повседневные (сленговые) выражения Action

Get cracking

This slang term means to start working or to begin a task quickly and energetically.
Пример: We need to get cracking on the project if we want to finish it on time.
Примечание: It emphasizes promptness and energy in starting a task, similar to taking immediate action.

Hit the ground running

This expression means to start a new activity or job with great energy and enthusiasm.
Пример: I have a lot of work to do, so I need to hit the ground running tomorrow.
Примечание: It emphasizes starting a task with high energy and enthusiasm, similar to taking immediate action.

Jump into the fray

This phrase means to get involved in a difficult or chaotic situation in order to contribute or help.
Пример: I decided to jump into the fray and help my team complete the project.
Примечание: It emphasizes actively entering a challenging situation to make a difference, similar to taking action in the midst of chaos.

Dive in headfirst

This slang term means to start or engage in something without holding back or without fear.
Пример: She decided to dive in headfirst and take on the new project without hesitation.
Примечание: It emphasizes boldly and enthusiastically engaging in a task or activity, expressing a fearless approach to taking action.

Roll up your sleeves

This phrase means to prepare for hard work and get ready to make an effort.
Пример: It's time to roll up our sleeves and get to work on this project.
Примечание: It signifies preparing for physical labor or any demanding task, implying a hands-on approach to taking action.

Boots on the ground

This expression refers to having people physically present in a location to perform a task or to engage in an operation.
Пример: We need boots on the ground to assess the situation and take action accordingly.
Примечание: It emphasizes physical presence and direct involvement in a situation, suggesting a practical and hands-on approach to taking action.

Throw your hat in the ring

This phrase means to compete or get involved in a competition or election.
Пример: I've decided to throw my hat in the ring and run for student council president.
Примечание: It implies actively participating in a competitive situation, similar to taking action to compete or vie for a position or opportunity.

Action - Примеры

Action speaks louder than words.
Le azioni parlano più delle parole.
The police took immediate action.
La polizia ha preso misure immediate.
She is a woman of action.
È una donna d'azione.

Грамматика Action

Action - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: action
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): actions, action
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): action
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): actioned
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): actioning
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): actions
Глагол, базовая форма (Verb, base form): action
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): action
Слоги, Разделение и Ударение
action содержит 2 слогов: ac • tion
Фонетическая транскрипция: ˈak-shən
ac tion , ˈak shən (Красный слог ударный)

Action - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
action: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.