Словарь
Английский - Итальянский

Game

ɡeɪm
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

gioco, partita, scherzo, programma

Значения Game на итальянском языке

gioco

Пример:
She enjoys playing games with her friends.
Lei ama giocare ai giochi con i suoi amici.
Board games are a great way to spend time with family.
I giochi da tavolo sono un ottimo modo per trascorrere del tempo con la famiglia.
Использование: formal/informalКонтекст: Refers to various types of games, including video games, board games, and sports.
Примечание: This is the most common translation for 'game' in Italian.

partita

Пример:
The soccer game starts at 3 PM.
La partita di calcio inizia alle 15:00.
She won the chess game in just a few moves.
Ha vinto la partita a scacchi in poche mosse.
Использование: formalКонтекст: Refers to a specific match or competition in sports or games.
Примечание: Can be used interchangeably with 'gioco' in some contexts, but primarily used for sports matches.

scherzo

Пример:
He said it as a joke, but she took it seriously.
L'ha detto come uno scherzo, ma lei l'ha preso sul serio.
Don't believe everything he says; sometimes it's just a game to him.
Non credere a tutto quello che dice; a volte è solo uno scherzo per lui.
Использование: formalКонтекст: Refers to something said or done in a playful or teasing manner.
Примечание: This translation of 'game' is more about jesting or joking rather than physical games.

programma

Пример:
The team has a tough game ahead of them this season.
La squadra ha un programma difficile davanti a loro questa stagione.
She strategized her moves carefully in the political game.
Ha pianificato attentamente le sue mosse nel gioco politico.
Использование: formalКонтекст: Refers to a series of planned actions or strategies, especially in a competitive context.
Примечание: The translation 'programma' is used metaphorically to refer to planned actions or strategic maneuvers.

Синонимы Game

play

Play refers to engaging in an activity for enjoyment or recreation, often involving rules or competition.
Пример: Let's play a game of chess.
Примечание: Play can be a broader term encompassing various activities beyond structured games.

match

A match is a contest or competition between two or more individuals or teams.
Пример: We are going to watch a soccer match tonight.
Примечание: Match specifically implies a competitive aspect, often used in sports contexts.

contest

A contest is a competition or rivalry where participants compete to achieve a specific goal.
Пример: The spelling bee was a tough contest.
Примечание: Contest can refer to a broader range of competitive activities beyond games.

competition

Competition involves individuals or groups vying against each other to achieve a specific objective or win a prize.
Пример: The cooking competition was fierce.
Примечание: Competition can encompass a wider range of activities beyond games, including sports, business, and more.

Выражения и распространенные фразы Game

a whole new ball game

This phrase means that something is completely different from what was previously experienced or known.
Пример: I thought high school would be easy, but college is a whole new ball game.
Примечание: The phrase 'a whole new ball game' emphasizes a significant change or difference compared to the original word 'game.'

beat someone at their own game

To defeat someone by using their own methods or tactics against them.
Пример: She's always trying to outsmart others, but I managed to beat her at her own game.
Примечание: The phrase 'beat someone at their own game' adds a competitive and strategic element beyond simply playing a game.

fair game

Something or someone that is considered acceptable to be targeted or pursued.
Пример: Once the item is left unattended, it's considered fair game for anyone to take.
Примечание: The phrase 'fair game' extends the idea of a game to include situations where fairness and rules may or may not apply.

mind games

Psychological tactics used to manipulate or deceive someone.
Пример: Stop playing mind games with me and just tell me the truth.
Примечание: While 'mind games' involves mental manipulation like a game, it is not a literal game but rather a strategy to influence someone's thoughts or behavior.

the name of the game

The most important aspect or essential factor in a particular situation or activity.
Пример: In business, efficiency is the name of the game.
Примечание: This phrase emphasizes the key focus or priority in a situation, going beyond the idea of playing a game.

play the game

To conform to the rules or expectations of a particular situation in order to achieve success or advancement.
Пример: To succeed in this industry, you have to learn how to play the game.
Примечание: While 'play the game' uses the concept of a game metaphorically, it refers to navigating real-life situations rather than engaging in a literal game.

up your game

To improve one's performance, skills, or efforts in order to achieve better results.
Пример: If you want to get a promotion, you need to up your game and show more initiative.
Примечание: The phrase 'up your game' suggests enhancing one's abilities or efforts beyond the level of a typical game to achieve success in a competitive context.

Повседневные (сленговые) выражения Game

game-changer

A game-changer refers to something or someone that significantly alters the current situation or strategies, often leading to a fundamental shift in a particular field or industry.
Пример: The new software is a real game-changer in the tech industry.
Примечание: This term emphasizes the dramatic impact or influence brought about by the change, distinguishing it from just any usual change or improvement.

no game

Having 'no game' in a particular context means lacking skill, talent, or ability in that area.
Пример: She's so good at baking, she's got no game in the kitchen.
Примечание: This slang term is commonly used to express a humorous or lighthearted way of pointing out someone's lack of proficiency or luck in a specific domain.

game face

Putting on your game face means displaying a serious, focused, or determined expression, especially in preparation for a challenge or competition.
Пример: He put on his game face before entering the meeting.
Примечание: Unlike a regular face or expression, the game face implies a deliberate attitude or demeanor geared towards performing well in a demanding situation.

the waiting game

Being in the waiting game refers to a situation where one must be patient and wait for an outcome or result, often with uncertainty or anticipation.
Пример: We're in the waiting game now, hoping for good news.
Примечание: This phrase highlights the passivity and suspense associated with waiting, emphasizing the need to endure the period of uncertainty.

bring your A-game

To bring your A-game means to perform at your best, highest level of skill, or top form.
Пример: You better bring your A-game to the audition if you want the role.
Примечание: This expression underscores the expectation of exceptional performance, likening it to achieving the highest possible grade ('A') in a given context.

game plan

A game plan refers to a strategy, approach, or set of tactics designed to achieve a specific goal or objective.
Пример: What's our game plan for the upcoming project presentation?
Примечание: This term conveys the structured and organized nature of the plan, often used in competitive or challenging situations where careful planning is necessary for success.

spoiler alert

A 'spoiler alert' is a warning given before discussing details or revealing information that might ruin the surprise or suspense for others.
Пример: I won't tell you what happens in the movie, spoiler alert!
Примечание: While not directly related to the word 'game', this term is commonly used in various contexts such as discussing movies, TV shows, books, or events where revealing details might spoil the experience for others.

Game - Примеры

I love playing games with my friends.
Adoro giocare ai giochi con i miei amici.
The championship game is tomorrow.
La partita di campionato è domani.
Let's have a game of chess.
Facciamo una partita a scacchi.

Грамматика Game

Game - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: game
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): gamer
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): gamest
Прилагательное (Adjective): game
Существительное, множественное число (Noun, plural): games
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): game
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): gamed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): gaming
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): games
Глагол, базовая форма (Verb, base form): game
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): game
Слоги, Разделение и Ударение
game содержит 1 слогов: game
Фонетическая транскрипция: ˈgām
game , ˈgām (Красный слог ударный)

Game - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
game: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.