Словарь
Английский - Итальянский
Organisation
ɔːɡ(ə)nʌɪˈzeɪʃ(ə)n
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
organizzazione, associazione, istituzione
Значения Organisation на итальянском языке
organizzazione
Пример:
The company is restructuring its organization.
L'azienda sta riorganizzando la sua organizzazione.
The organization of the event was impeccable.
L'organizzazione dell'evento è stata impeccabile.
Использование: formalКонтекст: Business, management
Примечание: This is the most common translation of 'organisation' in Italian, referring to the structure or arrangement of a company or event.
associazione
Пример:
She works for a non-profit organization.
Lei lavora per un'associazione no-profit.
The organization helps refugees settle in the new country.
L'associazione aiuta i rifugiati ad insediarsi nel nuovo paese.
Использование: formalКонтекст: Non-profit sector, social work
Примечание: In Italian, 'organizzazione' can also be translated as 'associazione' when referring to an association or non-profit organization.
istituzione
Пример:
The United Nations is a global organization.
Le Nazioni Unite sono un'istituzione globale.
The cultural organization promotes art and heritage.
L'istituzione culturale promuove arte e patrimonio.
Использование: formalКонтекст: International relations, culture
Примечание: In certain contexts, 'organizzazione' can be translated as 'istituzione,' especially when referring to established institutions or bodies.
Синонимы Organisation
company
A company is a commercial business or enterprise.
Пример: The company is expanding its operations internationally.
Примечание: A company typically refers to a specific entity engaged in commercial activities, while an organization can be more general and encompass a wider range of entities including non-profits, institutions, etc.
institution
An institution is an established organization or foundation, typically with a specific purpose or function.
Пример: The institution has a long history of supporting local artists.
Примечание: An institution often implies a more formal and established organization, such as a university, hospital, or government body.
association
An association is a group of people organized for a particular purpose or activity.
Пример: She is a member of the local historical association.
Примечание: An association often implies a group of individuals with shared interests or goals coming together, whereas an organization can be more general in nature.
group
A group is a number of people or things that are located, gathered, or classed together.
Пример: The environmental group organized a beach cleanup.
Примечание: A group can refer to a collection of individuals or things that come together for a specific purpose, which may or may not have a formal structure like an organization.
Выражения и распространенные фразы Organisation
get one's act together
To become more organized or prepared.
Пример: You need to get your act together if we want this project to succeed.
Примечание: This phrase emphasizes the need for improved organization and preparation in a more informal and motivational way compared to simply saying 'get organized.'
keep tabs on
To monitor or keep track of something closely.
Пример: I need to keep tabs on our expenses to stay within budget.
Примечание: This phrase implies a continuous and vigilant observation or monitoring, adding a sense of control and awareness beyond just 'organizing.'
have all one's ducks in a row
To have everything well organized and prepared in advance.
Пример: Before the presentation, make sure you have all your ducks in a row.
Примечание: This idiom vividly suggests aligning all elements neatly in a row, emphasizing a high level of organization and readiness.
put one's house in order
To organize or improve one's affairs or situation.
Пример: The company needs to put its house in order before expanding to new markets.
Примечание: This phrase implies not just organizing but also addressing and resolving underlying issues or problems for overall improvement.
in apple-pie order
Neatly organized and in perfect order.
Пример: Her workspace is always in apple-pie order; everything has its place.
Примечание: This phrase specifically describes a meticulous and flawless state of organization, akin to the perfection of an apple pie, going beyond typical organization.
run a tight ship
To manage something in an organized, disciplined, and efficient manner.
Пример: The manager runs a tight ship, ensuring everything is well organized and efficient.
Примечание: This idiom highlights not just organization but also strict control and efficiency in management, akin to running a ship with precision and order.
put one's affairs in order
To organize and settle one's personal or business matters.
Пример: Before retiring, it's important to put your affairs in order, including finances and legal matters.
Примечание: This phrase encompasses organizing various aspects of one's life or business, emphasizing the need for comprehensive and thorough organization beyond just daily tasks.
Повседневные (сленговые) выражения Organisation
Clean up one's act
To improve one's behavior, performance, or organization by making necessary changes.
Пример: We need to clean up our act and restructure the organization for better results.
Примечание: Refers to improving one's behavior or actions, which then contributes to better organization or performance.
Sort out
To resolve, arrange, or organize a situation or issue.
Пример: Let's sort out the company's finances before the end of the quarter.
Примечание: Involves the idea of resolving or organizing something that may be chaotic or disorganized.
Tidy up
To clean, organize, or improve the orderliness of something, such as processes or systems.
Пример: We need to tidy up our administrative procedures to enhance efficiency.
Примечание: Focuses on making something neat, orderly, or more presentable, often in the context of improving efficiency or effectiveness.
Straighten out
To resolve, clarify, or correct a situation that is disorganized or unclear.
Пример: It's time to straighten out our inventory management to avoid further confusion.
Примечание: Implies bringing clarity, order, or resolution to a chaotic or confusing situation within an organization.
Get one's house in order
To organize or improve one's personal or professional affairs for better performance or outcomes.
Пример: The CEO needs to get his house in order before the upcoming shareholders meeting.
Примечание: Primarily applies to an individual taking charge of their own affairs, which can impact the overall organization.
Put the pieces together
To organize, connect, or arrange elements in a coherent or systematic manner.
Пример: Let's put the pieces together and restructure the team for maximum efficiency.
Примечание: Involves arranging or structuring various components or aspects to create a unified and efficient organization.
Organisation - Примеры
The organization is responsible for managing the event.
L'organizzazione è responsabile della gestione dell'evento.
The company needs to improve its organizational structure.
L'azienda deve migliorare la sua struttura organizzativa.
The employees are working together in a well-organized manner.
I dipendenti stanno lavorando insieme in modo ben organizzato.
Грамматика Organisation
Organisation - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: organisation
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): organisations, organisation
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): organisation
Слоги, Разделение и Ударение
organisation содержит 5 слогов: or • ga • ni • sa • tion
Фонетическая транскрипция:
or ga ni sa tion , (Красный слог ударный)
Organisation - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
organisation: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.