Словарь
Английский - Итальянский

Product

ˈprɑdəkt
Чрезвычайно Распространённый
400 - 500
400 - 500
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

prodotto, risultato, moltiplicazione

Значения Product на итальянском языке

prodotto

Пример:
This company offers a wide range of products.
Questa azienda offre una vasta gamma di prodotti.
The quality of the products is exceptional.
La qualità dei prodotti è eccezionale.
Использование: formalКонтекст: Business, marketing
Примечание: Commonly used in professional settings to refer to goods or services offered by a company.

risultato

Пример:
Hard work is the product of dedication and perseverance.
Il duro lavoro è il risultato della dedizione e della perseveranza.
Success is the product of careful planning.
Il successo è il risultato di una pianificazione attenta.
Использование: formalКонтекст: General
Примечание: Used to denote the outcome or consequence of a particular action or process.

moltiplicazione

Пример:
The product of two and three is six.
Il prodotto di due e tre è sei.
Calculate the product of these numbers.
Calcola il prodotto di questi numeri.
Использование: formalКонтекст: Mathematics
Примечание: Refers to the result obtained by multiplying two or more numbers together.

Синонимы Product

item

An individual article or unit, especially one that is part of a list, collection, or set.
Пример: This store offers a wide variety of items for sale.
Примечание: Item is often used to refer to a single piece or unit within a group or collection.

goods

Merchandise or possessions.
Пример: The company specializes in importing electronic goods from overseas.
Примечание: Goods typically refer to tangible products that can be bought or sold.

commodity

A raw material or primary agricultural product that can be bought and sold, such as copper or coffee.
Пример: Oil is a valuable commodity in the global market.
Примечание: Commodity often refers to raw materials or basic agricultural products traded in bulk.

merchandise

Goods to be bought and sold; commercial products.
Пример: The store has a new line of merchandise for the holiday season.
Примечание: Merchandise is commonly used in the context of retail or commercial products.

creation

Something that has been made or brought into existence.
Пример: The artist's latest creation is a stunning sculpture.
Примечание: Creation can imply a sense of creativity or artistic expression in addition to being a product.

Выражения и распространенные фразы Product

Sell like hotcakes

This phrase means that something is selling very quickly and in large quantities.
Пример: The new product is selling like hotcakes since its release last week.
Примечание: The phrase focuses on the rapid selling of a product, rather than just the product itself.

Hit the market

To hit the market means to become available for sale or to be introduced to consumers.
Пример: Our latest product will hit the market next month, and we expect it to be a big success.
Примечание: The phrase emphasizes the introduction or launch of a product into the market.

Make a killing

To make a killing means to achieve great financial success or make a large profit.
Пример: The company made a killing with their new product line, generating record profits this quarter.
Примечание: The phrase highlights the financial success resulting from a product rather than the product itself.

Cash cow

A cash cow is a product or business that consistently generates substantial income or profits.
Пример: Their latest smartphone model has become a real cash cow for the company, bringing in steady profits.
Примечание: The phrase describes a product that is a reliable source of income, rather than the product's features or characteristics.

In the pipeline

If something is in the pipeline, it is being planned or developed and will be available or released in the future.
Пример: We have several exciting new products in the pipeline that we will be launching next year.
Примечание: The phrase refers to products that are currently being worked on or developed, rather than products already on the market.

Break the mold

To break the mold means to do something in a new way that departs from traditional or conventional methods.
Пример: Their innovative approach to product design really broke the mold and set a new standard in the industry.
Примечание: The phrase emphasizes innovation and uniqueness in product development, rather than the tangible product itself.

Go the extra mile

To go the extra mile means to make a special effort to achieve something or provide additional services beyond what is expected.
Пример: Our company always goes the extra mile to ensure that our products meet the highest quality standards.
Примечание: The phrase focuses on the effort and dedication put into creating or delivering a product, rather than the product itself.

Повседневные (сленговые) выражения Product

Go viral

When something goes viral, it spreads rapidly and widely across the internet or social media.
Пример: The new product video went viral on social media.
Примечание: This term refers to widespread popularity and dissemination, contrasting with the more general term 'product.'

Buzzworthy

If something is buzzworthy, it is likely to generate excitement or interest.
Пример: The upcoming product launch is expected to be buzzworthy.
Примечание: It highlights the anticipation or hype surrounding a product, emphasizing its appeal or potential impact.

Game-changer

A game-changer is something that introduces a significant shift or improvement in a particular field or industry.
Пример: Their latest innovation is a real game-changer in the tech industry.
Примечание: It underscores the transformative nature of a product, suggesting it will revolutionize the current norms or practices.

Showstopper

A showstopper is something that impresses or captivates others, often causing a pause or interruption in a presentation.
Пример: The new product design is a real showstopper in the fashion show.
Примечание: It emphasizes the visually striking or attention-grabbing aspect of a product, likening it to a performance that commands attention.

Hot item

A hot item is a product that is highly sought after or in high demand.
Пример: The limited edition sneakers are a hot item among collectors.
Примечание: It suggests a sense of popularity and desirability beyond just being a regular product available for purchase.

Must-have

A must-have product is something considered essential or highly desirable by a particular group of people.
Пример: Their latest smartphone is a must-have for tech enthusiasts.
Примечание: It emphasizes the strong recommendation or perceived necessity of owning a particular product, elevating it from a mere option to a coveted possession.

Talk of the town

When something is the talk of the town, it is a topic of widespread discussion or gossip within a community.
Пример: The new restaurant's signature dish has become the talk of the town.
Примечание: This expression highlights the buzz or chatter surrounding a product, indicating its notable presence in public discourse.

Product - Примеры

The company is launching a new product next month.
L'azienda lancerà un nuovo prodotto il mese prossimo.
The store has a wide range of products.
Il negozio ha una vasta gamma di prodotti.
The factory produces high-quality products.
La fabbrica produce prodotti di alta qualità.

Грамматика Product

Product - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: product
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): products
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): product
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): producted
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): producting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): products
Глагол, базовая форма (Verb, base form): product
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): product
Слоги, Разделение и Ударение
product содержит 2 слогов: prod • uct
Фонетическая транскрипция: ˈprä-(ˌ)dəkt
prod uct , ˈprä (ˌ)dəkt (Красный слог ударный)

Product - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
product: 400 - 500 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.