Словарь
Английский - Итальянский
Rate
reɪt
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Tasso, Valutare, Tariffa
Значения Rate на итальянском языке
Tasso
Пример:
The interest rate is low this month.
Il tasso di interesse è basso questo mese.
The exchange rate between euros and dollars has increased.
Il tasso di cambio tra euro e dollari è aumentato.
Использование: FormalКонтекст: Economics, finance
Примечание: Commonly used in financial contexts to refer to rates such as interest rates, exchange rates, etc.
Valutare
Пример:
I would rate this restaurant as one of the best in town.
Valuterei questo ristorante come uno dei migliori della città.
She rates his performance as exceptional.
Lei valuta la sua performance come eccezionale.
Использование: Formal/InformalКонтекст: Evaluation, assessment
Примечание: Can be used in both formal and informal contexts to express an evaluation or assessment.
Tariffa
Пример:
What is the rate for shipping this package?
Qual è la tariffa per spedire questo pacchetto?
The hotel offers special rates for long-term stays.
L'hotel offre tariffe speciali per soggiorni a lungo termine.
Использование: FormalКонтекст: Business, services
Примечание: Refers to charges or fees for services provided, such as shipping rates, hotel rates, etc.
Синонимы Rate
Evaluate
To assess or judge the value, quality, importance, or extent of something.
Пример: She asked me to evaluate the new project proposal.
Примечание: Evaluate often implies a more detailed analysis or assessment compared to rate.
Assess
To evaluate or estimate the nature, ability, or quality of something.
Пример: The teacher needs to assess the students' understanding of the topic.
Примечание: Assess is similar to evaluate but may focus more on determining the nature or ability of something rather than assigning a value.
Rank
To assign a position in a hierarchy based on a particular criterion.
Пример: The team was ranked first in the competition.
Примечание: Rank implies a specific order or position in relation to others, whereas rate may focus on assigning a value or level.
Grade
To assign a score or rank based on a set of criteria.
Пример: The teacher will grade the students' essays based on content and structure.
Примечание: Grade is commonly used in educational contexts to assign a score to students' work, while rate has a broader application.
Выражения и распространенные фразы Rate
At a rate of
This phrase indicates the speed or frequency at which something is happening.
Пример: The company is growing at a rate of 10% per year.
Примечание: This phrase emphasizes the consistent pace or frequency of an action or process.
Rate of return
Refers to the gain or loss on an investment over a specified period, typically expressed as a percentage.
Пример: Investors expect a high rate of return on their investments.
Примечание: This phrase specifically relates to the financial gain or loss from an investment.
Rate something/someone highly
To have a high opinion or evaluation of something or someone.
Пример: She rates his cooking skills highly.
Примечание: This phrase indicates giving a positive assessment or evaluation to someone or something.
Below the rate
Indicates that something is lower in quality or standard than what is expected.
Пример: The quality of service was below the expected rate.
Примечание: This phrase suggests falling short of a particular standard or level.
Rate of exchange
Refers to the value of one currency in terms of another, used in foreign exchange markets.
Пример: The rate of exchange between the two currencies is favorable for travelers.
Примечание: This phrase is specifically used in the context of currency conversion and foreign exchange markets.
At any rate
Used to indicate that the following statement is true or relevant in any case.
Пример: I'm not sure if he will come to the party, but at any rate, we should be prepared.
Примечание: This phrase is used to introduce a statement that is relevant or true regardless of other circumstances.
Rate of inflation
Refers to the percentage increase in the general price level of goods and services in an economy.
Пример: The rate of inflation has been increasing steadily over the past few months.
Примечание: This phrase specifically denotes the change in price levels within an economy over a period of time.
Повседневные (сленговые) выражения Rate
Rate
In informal spoken language, 'rate' can be used as a slang term meaning to evaluate, judge, or give an opinion about something.
Пример: I rate this movie 5 stars out of 10.
Примечание: The slang usage of 'rate' often refers to personal opinions or evaluations, whereas the original word typically refers to a measure or comparison of something.
Top rate
'Top rate' is a slang term used to describe something or someone excellent, of the highest quality or standard.
Пример: She's a top-rate singer, everyone loves her performances.
Примечание: While 'rate' itself refers to a numerical value or comparison, 'top rate' emphasizes the exceptional quality or performance of something.
Under the radar
The phrase 'under the radar' is used to describe something that goes unnoticed or remains hidden from public attention.
Пример: His talent went under the radar until he released his latest album.
Примечание: This slang term uses 'radar' metaphorically to imply avoiding detection or escaping notice, unlike the literal sense of 'rate' as a comparison or assessment.
Rate card
A 'rate card' is a document or list detailing the prices or charges for services or products offered by a company.
Пример: Check out the rate card for our new advertising campaign.
Примечание: While 'rate' typically refers to a measure or comparison, 'rate card' specifically pertains to a schedule of prices or rates for services, diverging from the general meaning of 'rate'.
Off the charts
When something is 'off the charts', it means it is exceptionally high, extreme, or exceeding normal levels.
Пример: The excitement for the concert was off the charts.
Примечание: 'Off the charts' uses 'charts' as a figurative representation of measurement or comparison, unlike the more straightforward meaning of 'rate' as assigning a value or position on a scale.
Rate out of 10
In colloquial language, describing something with a 'rate out of 10' implies assigning a score based on a scale of 1 to 10.
Пример: She rated his cooking skills 9 out of 10.
Примечание: While 'rate' is typically a verb indicating evaluation or comparison, 'rate out of 10' specifically refers to a numerical assessment on a scale, diverting from the general sense of 'rate'.
Rate card rate
This term refers to the specific rate or price listed on a rate card for a particular service or product.
Пример: The new rate card rate for our services is quite competitive.
Примечание: 'Rate card rate' combines the concepts of rates and rate cards, emphasizing the predetermined charges or fees set by a business rather than a general evaluation or judgment.
Rate - Примеры
The hotel guests can rate their experience on the website.
Gli ospiti dell'hotel possono valutare la loro esperienza sul sito web.
The exchange rate of the euro to the dollar is favorable.
Il tasso di cambio dell'euro rispetto al dollaro è favorevole.
The tax rate in this country is very high.
L'aliquota fiscale in questo paese è molto alta.
Грамматика Rate
Rate - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: rate
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): rates
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): rate
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): rated
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): rating
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): rates
Глагол, базовая форма (Verb, base form): rate
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): rate
Слоги, Разделение и Ударение
Rate содержит 1 слогов: rate
Фонетическая транскрипция: ˈrāt
rate , ˈrāt (Красный слог ударный)
Rate - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
Rate: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.