Словарь
Английский - Итальянский
Throughout
θruˈaʊt
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
attraverso, durante tutto, ovunque, in tutto
Значения Throughout на итальянском языке
attraverso
Пример:
He walked throughout the forest.
Ha camminato attraverso il bosco.
The message spread throughout the town.
Il messaggio si diffuse attraverso la città.
Использование: formalКонтекст: Used to indicate movement or spread from one end to another.
Примечание: The most common translation of 'throughout' when indicating movement or distribution.
durante tutto
Пример:
She sang throughout the entire concert.
Ha cantato durante tutto il concerto.
The festival lasts throughout the weekend.
Il festival dura durante tutto il weekend.
Использование: formalКонтекст: Used to indicate the entire duration of something.
Примечание: Commonly used in formal contexts to express continuity or completeness.
ovunque
Пример:
His influence is felt throughout the industry.
La sua influenza si sente ovunque nell'industria.
She searched for her keys throughout the house.
Ha cercato le chiavi ovunque in casa.
Использование: formalКонтекст: Used to express a widespread presence or distribution.
Примечание: Can convey a sense of ubiquity or thorough search.
in tutto
Пример:
The company has offices throughout the country.
L'azienda ha uffici in tutto il paese.
They found support throughout the community.
Hanno trovato sostegno in tutto la comunità.
Использование: formalКонтекст: Used to show presence in various locations or among different groups.
Примечание: Indicates a wide distribution or coverage.
Синонимы Throughout
through
Through can be used to indicate a continuous action or movement within a specified period of time or space.
Пример: I read the book through the night.
Примечание: Through is more concise and direct compared to throughout.
all through
All through emphasizes the completeness or entirety of a duration or location.
Пример: She remained silent all through the meeting.
Примечание: All through is slightly more formal and emphasizes the entirety of the duration or location.
during
During is used to indicate a specific period of time when something happens or exists.
Пример: I felt happy during the trip.
Примечание: During is more specific and focuses on a particular period within the whole.
from beginning to end
From beginning to end signifies continuous involvement or attention throughout the entire duration.
Пример: The movie kept me engaged from beginning to end.
Примечание: From beginning to end emphasizes the entirety of the duration or process.
Выражения и распространенные фразы Throughout
Throughout the day
This phrase means during the whole day, from beginning to end.
Пример: He was busy working throughout the day.
Примечание: The phrase gives a sense of continuity and completeness within the day.
Throughout the year
It means happening or existing in every part of a year.
Пример: The flowers bloom throughout the year in this region.
Примечание: The phrase emphasizes the duration and consistency over the entire year.
Throughout the world
Refers to something that is widespread and present in all parts of the world.
Пример: His music is known and loved throughout the world.
Примечание: It conveys the idea of global reach and presence.
Throughout history
This phrase refers to events or situations that have occurred over the entire span of recorded history.
Пример: Throughout history, great leaders have emerged in times of crisis.
Примечание: It implies a continuous and enduring presence over the course of history.
Throughout the book
It means that something is present in all parts or chapters of a book.
Пример: The theme of love is evident throughout the book.
Примечание: The phrase highlights the consistency and pervasiveness of the theme or element within the book.
Throughout the process
Refers to something that happens continuously during the entire course of a process or activity.
Пример: She remained committed to the project throughout the process.
Примечание: It emphasizes the persistence and involvement throughout the stages of a process.
Throughout the night
Means during the whole night, from evening to morning.
Пример: The storm raged throughout the night, keeping us awake.
Примечание: The phrase conveys the idea of a continuous duration during the nighttime.
Повседневные (сленговые) выражения Throughout
All over the place
Refers to something being disorganized or scattered in various locations.
Пример: Her notes were all over the place, making it hard to follow her presentation.
Примечание: Focuses more on the lack of order or structure compared to 'throughout.'
From start to finish
Indicates covering the entire range or extent of something, similar to 'throughout.'
Пример: I read the novel from start to finish in one sitting.
Примечание: Emphasizes the journey or progression from the beginning to the end.
Across the board
Means affecting or including everyone or everything uniformly.
Пример: The salary increase was applied across the board for all employees.
Примечание: Focuses on inclusiveness across various aspects, similar to 'throughout.'
In every nook and cranny
Refers to thoroughly searching or covering every small or hidden place.
Пример: She searched in every nook and cranny of the house for her lost keys.
Примечание: Emphasizes the meticulous and comprehensive search, different from 'throughout'.
Inside out
Means to know something completely or thoroughly, often referring to a place or subject.
Пример: He knows the city inside out and can give you the best recommendations.
Примечание: Focuses on deep knowledge or familiarity, contrasting with the general coverage of 'throughout.'
In and out
Denotes moving in and out of a place repeatedly or being briefly present at intervals.
Пример: I've been in and out of meetings all day, so I couldn't finish my report.
Примечание: Emphasizes a pattern of movement or presence rather than continuous coverage like 'throughout.'
Covering all the bases
Means addressing or including all necessary aspects or possibilities.
Пример: She prepared for the exam by studying and covering all the bases.
Примечание: Focuses on ensuring comprehensive preparation or consideration, akin to 'throughout.'
Throughout - Примеры
Throughout the day, I kept thinking about the upcoming exam.
Durante tutta la giornata, continuavo a pensare all'esame imminente.
The river flows throughout the city.
Il fiume scorre per tutta la città.
The team worked together throughout the project.
Il team ha lavorato insieme per tutto il progetto.
Грамматика Throughout
Throughout - Адпозиция (Adposition) / Предлог или подчинительный союз (Preposition or subordinating conjunction)
Лемма: throughout
Спряжения
Наречие (Adverb): throughout
Слоги, Разделение и Ударение
throughout содержит 2 слогов: through • out
Фонетическая транскрипция: thrü-ˈau̇t
through out , thrü ˈau̇t (Красный слог ударный)
Throughout - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
throughout: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.