Словарь
Английский - Итальянский
War
wɔr
Чрезвычайно Распространённый
300 - 400
300 - 400
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Guerra, Battaglia, Conflitto, Combattimento
Значения War на итальянском языке
Guerra
Пример:
The country was torn apart by war.
Il paese è stato dilaniato dalla guerra.
War is a terrible tragedy.
La guerra è una terribile tragedia.
Использование: FormalКонтекст: General conversations, historical contexts
Примечание: The most common translation of 'war' in Italian.
Battaglia
Пример:
The soldiers fought bravely in the war.
I soldati hanno combattuto coraggiosamente nella battaglia.
The war was decided by a decisive battle.
La guerra è stata decisa da una battaglia decisiva.
Использование: FormalКонтекст: Military discussions, historical accounts
Примечание: Can be used interchangeably with 'guerra' in some contexts, but specifically refers to a battle within a war.
Conflitto
Пример:
The war between the two nations lasted for years.
Il conflitto tra le due nazioni è durato anni.
The conflict escalated into a full-blown war.
Il conflitto è degenerato in una guerra a tutto campo.
Использование: FormalКонтекст: Political discussions, international relations
Примечание: Slightly more neutral term compared to 'guerra' and 'battaglia', often used in diplomatic contexts.
Combattimento
Пример:
The war required fierce combat.
La guerra richiedeva combattimenti feroci.
The soldiers engaged in close combat during the war.
I soldati si sono impegnati in combattimenti ravvicinati durante la guerra.
Использование: FormalКонтекст: Military strategies, historical analysis
Примечание: Refers specifically to the act of fighting or combat within a war.
Синонимы War
conflict
Conflict refers to a serious disagreement or argument between groups or countries that can lead to war. It can encompass a range of hostilities beyond just armed combat.
Пример: The conflict between the two countries escalated into a full-blown war.
Примечание: Conflict is a broader term that can include disputes or disagreements that may not necessarily result in full-scale war.
battle
A battle is a specific engagement between armed forces or combatants in a war. It usually refers to a single military encounter.
Пример: The soldiers fought bravely in the battle to defend their homeland.
Примечание: A battle is a more localized and specific event within the context of a larger war.
strife
Strife refers to bitter conflict or struggle, often within a group or community. It can involve social, political, or personal disputes.
Пример: The country was torn apart by internal strife as different factions fought for power.
Примечание: Strife typically implies internal discord or conflict within a group, as opposed to war, which is usually between separate entities.
hostilities
Hostilities refer to acts of aggression, conflict, or warfare between opposing parties. It can encompass a range of aggressive actions short of full-scale war.
Пример: The two nations declared a ceasefire after years of hostilities along the border.
Примечание: Hostilities can include various forms of antagonistic behavior beyond traditional warfare, such as border skirmishes or diplomatic tensions.
Выражения и распространенные фразы War
declare war
To officially announce that a country or group is at war with another.
Пример: The country decided to declare war on its neighboring nation.
Примечание: The phrase 'declare war' specifically refers to the formal act of starting a war, whereas 'war' itself is the general term for a state of armed conflict between different nations or groups.
war of words
A conflict or argument characterized by verbal attacks and exchanges.
Пример: The debate turned into a war of words between the two politicians.
Примечание: While 'war' typically refers to physical conflict, a 'war of words' is a metaphorical expression highlighting intense verbal disputes or arguments.
war-torn
Describing a place that has been severely affected by war, with widespread destruction and suffering.
Пример: The region had been through years of war-torn devastation.
Примечание: The term 'war-torn' emphasizes the aftermath and consequences of war, portraying the physical and emotional devastation caused by armed conflicts.
all is fair in love and war
A saying that suggests that in certain situations, any kind of behavior or tactics can be considered acceptable or justifiable.
Пример: Some people believe that all is fair in love and war, justifying extreme actions in pursuit of love or victory.
Примечание: This phrase extends the concept of war to a broader context, implying that similar to the extreme measures taken in war, unconventional or morally ambiguous actions may be deemed acceptable in matters of love and conflict.
war chest
A reserve of funds or resources set aside for use in times of need or emergency, often in preparation for a campaign or battle.
Пример: The candidate had amassed a significant war chest for the upcoming election campaign.
Примечание: The term 'war chest' is a metaphorical reference to the funds accumulated for strategic purposes, distinct from the literal concept of engaging in armed conflict.
war of attrition
A prolonged battle or conflict where each side tries to wear down the other through a series of small-scale actions and persistent efforts.
Пример: The prolonged conflict turned into a war of attrition, with neither side willing to give up.
Примечание: While 'war' signifies a broader state of armed conflict, a 'war of attrition' specifically denotes a strategy of gradual wearing down and erosion of the opponent's strength over time.
war machine
Refers to a nation's military power, equipment, and organization that enable it to conduct warfare effectively.
Пример: The country had developed a formidable war machine capable of swift and decisive military action.
Примечание: The term 'war machine' highlights the mechanized, organized, and strategic aspects of a military force, portraying it as a complex entity designed for combat operations.
Повседневные (сленговые) выражения War
showdown
A confrontation or face-off between two parties, often used in a competitive or confrontational context.
Пример: The two gang leaders had a showdown in the abandoned warehouse.
Примечание: The term 'showdown' implies a direct confrontation or clash, which may or may not involve physical conflict, unlike traditional warfare.
brawl
A physical fight or scuffle involving multiple people.
Пример: The bar turned into a brawl after two patrons started arguing over the game.
Примечание: While 'war' generally refers to organized, large-scale conflicts, 'brawl' specifically denotes a smaller, chaotic physical altercation.
face-off
A confrontation or showdown between opposing individuals or groups.
Пример: The soccer match had an intense face-off between the rival teams.
Примечание: The term 'face-off' often implies a more controlled or structured encounter compared to the unpredictable nature of war.
skirmish
A minor or brief fight or clash, typically occurring as part of a larger conflict.
Пример: The border patrol forces engaged in a brief skirmish with the intruders.
Примечание: A 'skirmish' refers to a small-scale battle or clash, contrasting with the larger scope and duration of traditional warfare.
feud
A prolonged and bitter quarrel or dispute between two parties or groups.
Пример: The families had been in a feud for generations, constantly fighting over the land.
Примечание: While wars typically involve organized armed conflicts between nations or factions, a 'feud' is a personal or familial dispute that often escalates over time.
clash
A violent or forceful confrontation between opposing groups or individuals.
Пример: The protesters clashed with the police outside the government building.
Примечание: A 'clash' indicates a sudden, intense conflict or disagreement, which may not necessarily involve a full-scale war with defined boundaries and objectives.
standoff
A situation where neither side in a conflict or dispute is willing to yield or make concessions.
Пример: The negotiations reached a standoff as neither side was willing to compromise.
Примечание: In a 'standoff', there is a deadlock or impasse between the parties involved, unlike a war where active hostilities are ongoing.
War - Примеры
War is never a solution to any problem.
La guerra non è mai una soluzione a nessun problema.
The soldiers were engaged in a fierce battle.
I soldati erano impegnati in una battaglia feroce.
The two countries have been in conflict for years.
I due paesi sono in conflitto da anni.
Грамматика War
War - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: war
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): wars, war
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): war
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): warred
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): warring
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): wars
Глагол, базовая форма (Verb, base form): war
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): war
Слоги, Разделение и Ударение
war содержит 1 слогов: war
Фонетическая транскрипция: ˈwȯr
war , ˈwȯr (Красный слог ударный)
War - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
war: 300 - 400 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.