Словарь
Английский - Японский

Bother

ˈbɑðər
Очень Распространённый
~ 2100
~ 2100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

困らせる (komaraseru), 気にする (ki ni suru), 手間をかける (tema o kakeru), 煩わす (warawasu)

Значения Bother на японском языке

困らせる (komaraseru)

Пример:
Don't bother me while I'm working.
仕事中に邪魔しないでください。
He always bothers his little sister.
彼はいつも妹を困らせる。
Использование: informalКонтекст: Used when someone is causing annoyance or disturbance to another person.
Примечание: This usage can convey a sense of irritation or disruption.

気にする (ki ni suru)

Пример:
You don't have to bother about the details.
詳細について気にする必要はありません。
I didn’t want to bother you with my problems.
自分の問題であなたを気にさせたくなかった。
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to worrying or being concerned about something.
Примечание: This meaning relates more to mental or emotional concern rather than physical disturbance.

手間をかける (tema o kakeru)

Пример:
I don't want to bother you with this task.
この作業であなたに手間をかけたくない。
Please don’t bother yourself with my issues.
私の問題で手間をかけないでください。
Использование: formalКонтекст: Used in situations where one does not want to impose or create extra work for someone else.
Примечание: This meaning emphasizes the effort or inconvenience caused to someone.

煩わす (warawasu)

Пример:
Please don't bother him with your questions.
彼に質問で煩わさないでください。
It bothers me when people are late.
人が遅れると煩わしい。
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to causing someone mental strain or annoyance.
Примечание: This usage can imply a heavier emotional burden than simply being annoyed.

Синонимы Bother

annoy

To cause slight anger or irritation.
Пример: The loud music from the party next door annoyed me all night.
Примечание: Similar to 'bother' but may imply a stronger feeling of irritation.

trouble

To cause inconvenience or difficulty.
Пример: I don't want to trouble you, but could you help me move this heavy box?
Примечание: Implies causing inconvenience or difficulty, similar to 'bother' but with a focus on the effort required.

disturb

To interrupt or intrude upon someone's peace or privacy.
Пример: Please do not disturb me while I am working.
Примечание: Similar to 'bother' but with a focus on disrupting someone's peace or privacy.

irritate

To cause annoyance or displeasure.
Пример: His constant tapping on the desk began to irritate everyone in the room.
Примечание: Implies a persistent annoyance or displeasure, similar to 'bother' but with a stronger negative connotation.

Выражения и распространенные фразы Bother

Bother someone

To disturb or trouble someone, often by asking for their attention or help.
Пример: I'm sorry to bother you, but do you have a moment to help me with this?
Примечание: The phrase 'bother someone' specifically refers to causing inconvenience or annoyance to another person.

Can't be bothered

To express disinterest or unwillingness to make the effort to do something.
Пример: I can't be bothered to do the dishes right now; I'll do them later.
Примечание: This phrase implies a lack of motivation or willingness to engage in a particular activity.

Bother with something

To take the time or effort to deal with something, especially something seen as unnecessary or burdensome.
Пример: I don't want to bother with fixing the broken clock; I'll just buy a new one.
Примечание: This phrase emphasizes the action of dealing with a specific task or situation that may be seen as troublesome or not worth the effort.

Not worth the bother

Indicating that the effort or trouble involved in doing something is not justified by the result.
Пример: It's not worth the bother to argue with him; he won't change his mind anyway.
Примечание: This phrase highlights that the trouble or inconvenience of an action outweighs the potential benefits.

Bother about something

To concern oneself with or pay attention to something, often implying worry or anxiety.
Пример: I try not to bother about what others think of me; it's more important to focus on being true to myself.
Примечание: This phrase suggests actively giving attention or thought to a particular matter, especially when it involves personal concerns or issues.

Bother to do something

To take the trouble or effort to do something, especially when it is considered necessary or expected.
Пример: She didn't even bother to call and let me know she wouldn't be coming to the meeting.
Примечание: This phrase emphasizes the action of making the effort to do something, highlighting the importance or expectation of the task.

Don't bother

An expression used to suggest that someone should not make the effort to do something.
Пример: Don't bother waiting for me; I'll catch up with you later.
Примечание: This phrase serves as a direct instruction or suggestion for someone not to undertake a particular action.

Повседневные (сленговые) выражения Bother

Botheration

Botheration is a colloquial term for something that causes annoyance or trouble.
Пример: The constant noise from the construction site is a real botheration.
Примечание: Botheration is a more informal and playful way to describe a bothersome situation.

Bothered one's head

To bother one's head means to worry or concern oneself with something.
Пример: I haven't bothered my head about that issue, it's not worth the stress.
Примечание: It emphasizes the mental aspect of being bothered by something.

Bother boy

A bother boy is someone who tends to cause inconvenience or trouble.
Пример: You don't need to be a bother boy, just relax and enjoy the party.
Примечание: It personifies someone who frequently causes bother.

Fuss and bother

Fuss and bother refers to excessive or unnecessary agitation or commotion over a trivial matter.
Пример: She made a big fuss and bother about the whole situation, causing unnecessary drama.
Примечание: It combines both fuss (excessive excitement or attention) and bother (annoyance or trouble).

Bother boots

Bother boots is a playful term for someone who overly worries or complains about minor issues.
Пример: Stop being such a bother boots and just go with the flow.
Примечание: It adds a light-hearted and humorous tone to the idea of being bothered.

Botheration station

Botheration station is a whimsical expression for a situation or place full of bothersome issues or annoyances.
Пример: Today has been a real botheration station with all the unexpected problems that came up.
Примечание: It uses playful language to describe a troublesome or annoying environment.

Botheration bomb

A botheration bomb refers to a sudden and disruptive event or news that causes annoyance or inconvenience.
Пример: The sudden change in plans dropped like a botheration bomb, ruining our evening.
Примечание: It uses imagery of a bomb to convey the sudden impact and disruptive nature of a bothersome situation.

Bother - Примеры

I'm sorry to bother you, but could you help me with this problem?
The noise from the construction site is really bothering me.
Don't let your worries bother you too much, everything will be okay.

Грамматика Bother

Bother - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: bother
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): bothers, bother
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): bother
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): bothered
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): bothering
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): bothers
Глагол, базовая форма (Verb, base form): bother
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): bother
Слоги, Разделение и Ударение
bother содержит 2 слогов: both • er
Фонетическая транскрипция: ˈbä-t͟hər
both er , ˈbä t͟hər (Красный слог ударный)

Bother - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
bother: ~ 2100 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.