Словарь
Английский - Японский
Desire
dəˈzaɪ(ə)r
Очень Распространённый
~ 1600
~ 1600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
欲望 (よくぼう), 願望 (がんぼう), 欲求 (よっきゅう), 希望 (きぼう)
Значения Desire на японском языке
欲望 (よくぼう)
Пример:
He has a strong desire for success.
彼は成功への強い欲望を持っています。
Her desire for freedom is evident.
彼女の自由への欲望は明らかです。
Использование: FormalКонтекст: Used in contexts discussing ambitions, needs, or wants, often in philosophical or psychological discussions.
Примечание: This term can imply a deep or intense longing and is often associated with material or non-material wants.
願望 (がんぼう)
Пример:
His desire to travel the world is his biggest dream.
彼の世界を旅したいという願望は彼の最大の夢です。
She expressed a desire to learn new languages.
彼女は新しい言語を学びたいという願望を表現しました。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Commonly used in personal aspirations or wishes, often in everyday conversation.
Примечание: This term is more general and can refer to hopes, wishes, or ambitions that are not necessarily intense.
欲求 (よっきゅう)
Пример:
The desire for food can be overwhelming.
食べ物への欲求は圧倒的なことがあります。
Their desire for companionship is natural.
彼らの仲間を求める欲求は自然なことです。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used in psychological or biological contexts, discussing needs or instincts.
Примечание: This term often relates to basic human needs and can imply a physical or emotional craving.
希望 (きぼう)
Пример:
My desire is to see a better future for everyone.
私の希望は、皆にとってより良い未来を見ることです。
She has a desire for peace in the world.
彼女は世界の平和を望んでいます。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used when expressing wishes or hopes for the future, commonly in discussions about ideals or dreams.
Примечание: While this term can overlap with 'desire,' it often conveys a more hopeful or optimistic tone.
Синонимы Desire
crave
To crave something means to have an intense desire for it, often with a sense of longing or yearning.
Пример: She craved adventure and excitement in her life.
Примечание: Crave implies a strong and urgent desire, often associated with a physical or emotional need.
long for
To long for something means to have a deep and persistent desire for it, often accompanied by a sense of nostalgia or yearning.
Пример: He longed for the day when he could travel the world.
Примечание: Long for conveys a sense of yearning or pining for something that is out of reach or distant.
want
To want something means to have a strong desire for it, indicating a sense of lack or need that motivates action.
Пример: I want to be successful in my career.
Примечание: Want is a general term for expressing a desire or wish for something.
craving
A craving is a strong desire or urge for something specific, often related to a particular food or activity.
Пример: She had a craving for chocolate after dinner.
Примечание: Craving is a specific and intense desire, usually associated with a particular item or experience.
Выражения и распространенные фразы Desire
Burning desire
A strong and intense desire or longing for something.
Пример: She had a burning desire to become a successful entrepreneur.
Примечание: Emphasizes the intensity and passion of the desire.
Heart's desire
One's deepest or most cherished desire.
Пример: His heart's desire was to travel the world and experience different cultures.
Примечание: Highlights the personal and emotional significance of the desire.
Desire for
To have a wish or craving for something.
Пример: There is a strong desire for change among the population.
Примечание: Expresses the general want or wish for something specific.
Desire to
To wish or want to do something.
Пример: She desires to learn a new language to broaden her horizons.
Примечание: Indicates a specific action or goal one wants to achieve.
Desire for the unattainable
Longing for something that is difficult or impossible to obtain.
Пример: His desire for the unattainable often led to disappointment.
Примечание: Focuses on wanting something that is out of reach or unrealistic.
Desire is the root of all suffering
A philosophical concept suggesting that attachment to desires leads to pain and dissatisfaction.
Пример: The philosopher believed that desire is the root of all suffering in the world.
Примечание: Offers a deeper insight into the negative impact of desire on human experience.
Desire takes many forms
Desire can manifest in various ways and motivations.
Пример: Love, ambition, and craving are all forms that desire can take.
Примечание: Expands on the diverse nature of desire and its different expressions.
Повседневные (сленговые) выражения Desire
Thirst
Thirst is a slang term used to express a strong desire or craving for something, often related to excitement or adventure.
Пример: He had a thirst for adventure, so he booked a spontaneous trip to a foreign country.
Примечание: While 'thirst' is commonly used to describe a desire for excitement or adventure, 'desire' is a more general term for wanting something.
Longing
Longing conveys a deep and often melancholic desire for something that is perceived to be beyond reach or unattainable.
Пример: She felt a deep longing for her childhood home as she looked through old photos.
Примечание: Longing typically implies a more emotional and intense desire compared to the word 'desire'.
Hunger
Hunger is used metaphorically to express a strong desire or craving for something that one is highly motivated to achieve.
Пример: There was a hunger in him for success that drove him to work tirelessly towards his goals.
Примечание: In this context, 'hunger' emphasizes a strong and intense desire for success or accomplishment.
Yearning
Yearning implies a strong and wistful desire for something, often with a sense of nostalgia or emotional longing.
Пример: She had a yearning for the ocean, so she decided to take a spontaneous beach trip.
Примечание: When compared to 'desire', 'yearning' carries a stronger emotional tone, often associated with memories or past experiences.
Crush
Crush is used informally to describe a strong infatuation or romantic attraction towards someone.
Пример: He developed a crush on his coworker, finding himself constantly thinking about her.
Примечание: While 'desire' is a more general term, 'crush' specifically refers to feelings of romantic interest or admiration towards an individual.
Lust
Lust refers to an intense and often excessive desire or craving, especially of a physical or sexual nature.
Пример: His lust for power led him to make unethical decisions in pursuit of his career goals.
Примечание: Unlike 'desire', 'lust' typically connotes a more intense and often insatiable craving, usually associated with physical desires.
Desire - Примеры
I have a strong desire to travel the world.
She expressed her desire to learn a new language.
His constant desire for attention can be exhausting.
Грамматика Desire
Desire - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: desire
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): desires, desire
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): desire
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): desired
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): desiring
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): desires
Глагол, базовая форма (Verb, base form): desire
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): desire
Слоги, Разделение и Ударение
desire содержит 2 слогов: de • sire
Фонетическая транскрипция: di-ˈzī(-ə)r
de sire , di ˈzī( ə)r (Красный слог ударный)
Desire - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
desire: ~ 1600 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.