Словарь
Английский - Японский

Detail

dəˈteɪl
Чрезвычайно Распространённый
500 - 600
500 - 600
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

詳細 (しょうさい), 細部 (さいぶ), 詳細説明 (しょうさいせつめい), データ (でーた)

Значения Detail на японском языке

詳細 (しょうさい)

Пример:
Can you provide more details about the project?
そのプロジェクトについてもっと詳細を教えてもらえますか?
The report includes all the necessary details.
その報告書には必要な詳細がすべて含まれています。
Использование: formalКонтекст: Used in professional or formal settings when discussing information, specifications, or descriptions.
Примечание: Commonly used in business, academic, and technical contexts.

細部 (さいぶ)

Пример:
Pay attention to the details in your artwork.
あなたのアートワークの細部に注意を払ってください。
The details of the plan need to be finalized.
計画の細部を最終決定する必要があります。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in various contexts, including art, design, and general discussions about thoroughness.
Примечание: Emphasizes the importance of meticulousness in various fields.

詳細説明 (しょうさいせつめい)

Пример:
The manual provides a detailed explanation of the features.
マニュアルは機能の詳細説明を提供しています。
Please give a detailed explanation of your findings.
あなたの発見についての詳細説明をお願いします。
Использование: formalКонтекст: Often used in educational and instructional contexts.
Примечание: Used when asking for or providing in-depth information.

データ (でーた)

Пример:
The data shows important details about consumer behavior.
そのデータは消費者行動に関する重要な詳細を示しています。
We need to analyze the details in the dataset.
データセットの詳細を分析する必要があります。
Использование: formal/informalКонтекст: Applicable in scientific, statistical, and research contexts.
Примечание: Refers to the specifics within data sets or research findings.

Синонимы Detail

particular

Particular refers to a specific detail or aspect of something.
Пример: She pays attention to every particular of the project.
Примечание: Particular emphasizes a specific aspect or detail within a larger context.

specific

Specific means clearly defined or identified, often referring to a particular detail.
Пример: Can you provide more specific information about the incident?
Примечание: Specific is used to emphasize clarity and precision in describing details.

element

Element refers to a component or part of a whole, often used to describe details within a structure or system.
Пример: The design incorporates elements of traditional and modern styles.
Примечание: Element can imply a fundamental or essential part of something.

aspect

Aspect refers to a particular part or feature of something, especially when considering it in relation to the whole.
Пример: The new policy addresses various aspects of employee well-being.
Примечание: Aspect often highlights a specific perspective or angle of viewing a detail.

facet

Facet refers to a particular aspect or feature of something complex, like a multi-faceted problem.
Пример: The issue has many facets that need to be examined.
Примечание: Facet suggests a distinct side or dimension of a detail, especially in a multifaceted context.

Выражения и распространенные фразы Detail

Go into detail

To provide thorough information or explanation about something.
Пример: She went into detail about the project timeline.
Примечание: The phrase emphasizes providing a comprehensive account rather than just mentioning specific aspects.

In detail

To describe or explain something with great attention to specifics.
Пример: The report explains the process in detail.
Примечание: It implies a thorough examination or explanation of each part.

Detail-oriented

To be focused on and attentive to small details and accuracy.
Пример: The job requires someone who is detail-oriented.
Примечание: Focuses on the quality of paying attention to specifics rather than just the concept of detail itself.

Leave out details

To omit or exclude specific information or facts when recounting something.
Пример: He left out important details in his explanation.
Примечание: It suggests intentionally not including specific elements rather than just not focusing on them.

Sweat the details

To pay great attention to small or seemingly unimportant details.
Пример: She always sweats the details to ensure everything is perfect.
Примечание: The phrase emphasizes the effort and concern put into handling even the smallest aspects.

Get lost in the details

To become overly focused on minor specifics to the point of losing sight of the bigger picture.
Пример: Don't get lost in the details; focus on the main idea.
Примечание: It highlights the risk of becoming too absorbed in specific elements, potentially missing the overall context.

Devil is in the details

Small, seemingly insignificant details can cause significant issues if overlooked.
Пример: Remember, the devil is in the details, so double-check everything.
Примечание: The idiom warns about the potential negative consequences of neglecting small particulars.

Повседневные (сленговые) выражения Detail

Nitty-gritty

Nitty-gritty refers to the most important, basic, or practical aspects of a situation.
Пример: Let's get down to the nitty-gritty and figure out the details of the project.
Примечание: It conveys a sense of getting to the essential points or core details.

Ins and outs

Ins and outs refer to the detailed or intricate aspects of a subject or situation.
Пример: Before starting a new job, it's important to learn all the ins and outs of the company.
Примечание: It emphasizes understanding all the specific details and complexities involved.

Nuts and bolts

Nuts and bolts refer to the practical or essential aspects of how something works or is done.
Пример: She explained the nuts and bolts of setting up a successful business.
Примечание: It highlights the fundamental operational details of a system or process.

Nose to the grindstone

Having your nose to the grindstone means working hard, with focused dedication and attention to detail.
Пример: She's got her nose to the grindstone, meticulously working on the project details.
Примечание: While it doesn't directly refer to 'details,' it implies a high level of diligence and meticulousness in work.

Navel-gazing

Navel-gazing means excessive self-absorption or focusing on oneself rather than important matters or details.
Пример: Stop navel-gazing and start paying attention to the important details of the presentation.
Примечание: It suggests a negative connotation of being overly self-focused and neglecting important details or tasks.

In the weeds

Being in the weeds means being too focused on small details or minor issues, losing sight of the main objective.
Пример: We're getting caught up in the weeds with all these minor details; let's focus on the big picture.
Примечание: It implies getting overly involved in insignificant details that obstruct progress or understanding.

Down to the wire

Down to the wire means approaching a deadline or end point, often with a focus on completing all details.
Пример: We're down to the wire with this project deadline, ensuring every detail is perfect.
Примечание: It emphasizes the crucial stage where all final details are being attended to before completion.

Detail - Примеры

The devil is in the details.
She described the scene in great detail.
The painting was admired for its intricate details.

Грамматика Detail

Detail - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: detail
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): details, detail
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): detail
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): detailed
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): detailing
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): details
Глагол, базовая форма (Verb, base form): detail
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): detail
Слоги, Разделение и Ударение
detail содержит 2 слогов: de • tail
Фонетическая транскрипция: di-ˈtāl
de tail , di ˈtāl (Красный слог ударный)

Detail - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
detail: 500 - 600 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.