Словарь
Английский - Японский
Flicker
ˈflɪkər
Очень Распространённый
~ 1900
~ 1900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
ちらつく, 瞬きする, ひらめく
Значения Flicker на японском языке
ちらつく
Пример:
The candle flickers in the breeze.
ろうそくがそよ風でちらついている。
The lights flickered during the storm.
嵐の間、電気がちらついた。
Использование: informalКонтекст: Used to describe the movement or unstable light, often in everyday situations like candles, lamps, or electronic devices.
Примечание: This verb is commonly used in both spoken and written Japanese to describe something that is not steady.
瞬きする
Пример:
He felt his eyelids flicker as he tried to stay awake.
彼は目を覚まそうとしたが、まぶたが瞬きしてしまった。
Her eyes flickered with excitement when she saw the surprise.
彼女は驚きを見て目が瞬きした。
Использование: informalКонтекст: Used to describe the quick movement of the eyelids, often indicating a moment of emotion or reaction.
Примечание: This meaning is more specific and relates to the physical action of blinking, often used in descriptive contexts.
ひらめく
Пример:
An idea flickered in his mind.
彼の心にひらめきがあった。
The flicker of inspiration helped her finish the painting.
ひらめきが彼女を助けて絵を完成させた。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in creative or intellectual contexts to describe sudden thoughts or inspirations.
Примечание: This usage conveys a moment of clarity or sudden realization, often in artistic or problem-solving scenarios.
Синонимы Flicker
flutter
To move with quick, light, and irregular motions.
Пример: The candle flame fluttered in the gentle breeze.
Примечание: Similar to flicker in terms of rapid movement, but flutter often implies a more delicate or gentle motion.
quiver
To tremble or shake with a slight rapid motion.
Пример: The leaves on the tree quivered as the wind picked up.
Примечание: Quiver suggests a more pronounced shaking or trembling compared to flicker.
twinkle
To shine with a flickering or sparkling light.
Пример: The stars twinkled in the night sky.
Примечание: Twinkle often refers to a light or reflection that flickers in a charming or attractive way.
flit
To move swiftly and lightly from one place to another.
Пример: The bird flitted from branch to branch in the forest.
Примечание: Flit emphasizes quick and agile movement, similar to flicker but with a sense of fleeting or transient motion.
Выражения и распространенные фразы Flicker
Flicker of hope
This phrase refers to a small sign or feeling of optimism or possibility in a difficult situation.
Пример: After months of searching for a job, she finally saw a flicker of hope when she received a call for an interview.
Примечание: The original word 'flicker' means to burn or shine unsteadily, whereas 'flicker of hope' metaphorically describes a small glimmer of positivity.
Flicker on and off
This phrase describes a rapid and irregular switching between being on and off.
Пример: The lights in the old house flickered on and off during the storm.
Примечание: In this context, 'flicker on and off' specifically refers to the alternating state of the lights, different from the continuous burning or shining of a flicker.
Flicker of doubt
A brief moment of uncertainty or lack of conviction in a belief or decision.
Пример: Her confidence in the project wavered for a moment, a flicker of doubt crossing her mind.
Примечание: While 'flicker' typically refers to a quick and unsteady movement, 'flicker of doubt' signifies a brief hesitation or questioning.
Flicker across one's face
To describe a quick and subtle expression or emotion that briefly appears on someone's face.
Пример: A smile flickered across her face as she remembered the funny incident.
Примечание: In this phrase, 'flicker' is used to depict a fleeting and momentary change in expression, contrasting with its usual meaning of unsteady light or movement.
Flicker of recognition
A sudden moment of realizing or remembering someone or something.
Пример: As she looked through the old photographs, a flicker of recognition crossed her features as she spotted her long-lost friend.
Примечание: Here, 'flicker of recognition' captures the swift and faint realization, diverging from the literal sense of a flickering light.
Flicker out
To gradually diminish and cease to burn or shine.
Пример: The candle flickered out as the wind blew through the open window.
Примечание: When 'flicker' is used in the context of something going out like a candle, it refers to the light slowly fading away, unlike the intermittent nature of a flickering flame.
Flicker of anger
A brief and sudden feeling of anger or irritation that is quickly suppressed or controlled.
Пример: A flicker of anger flashed in his eyes as he heard the disrespectful comment.
Примечание: 'Flicker of anger' conveys a momentary burst of negative emotion, contrasting with the usual visual imagery of flickering light or movement.
Повседневные (сленговые) выражения Flicker
Flick
To send or pass something quickly.
Пример: I can flick you the details later.
Примечание: Shortened form of 'flicker' used in a more casual and swift context.
Flicks
Movies or films.
Пример: Let's catch a few flicks this weekend.
Примечание: Informal term for movies, derived from the fleeting nature of a flickering image.
Flickerbook
A small booklet with drawings or animations that create a moving image when flipped through quickly.
Пример: He drew a little flickerbook in the corner of his notebook.
Примечание: Combines 'flicker' and 'book' to describe a handmade motion picture booklet.
Flickerous
Playfully mischievous or slightly naughty.
Пример: Their jokes always border on the flickerous side.
Примечание: Derived from 'flicker' to convey a sense of unpredictable and mischievous behavior.
Flickerino
A quick or sly wink or glance.
Пример: He gave me a sly flickerino and let out a chuckle.
Примечание: Informal version of 'flicker' with a playful twist, emphasizing a sneaky or humorous action.
Flickerstick
A small stick or pointer used to draw attention to something.
Пример: She used a flickerstick to point out the details of the painting.
Примечание: A combination of 'flicker' and 'stick' depicting a tool for highlighting details quickly.
Flickety-flick
Quick and rhythmic motion or action.
Пример: She typed away on her keyboard, flickety-flick.
Примечание: Based on 'flicker' with a repetitive sound effect to emphasize a fast and continuous movement.
Flicker - Примеры
The flicker of the candle created a cozy atmosphere.
The flicker of the neon sign caught my attention.
The flicker in his eyes betrayed his nervousness.
Грамматика Flicker
Flicker - Собственное имя (Proper noun) / Имя собственное, единственное число (Proper noun, singular)
Лемма: flicker
Спряжения
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): flicker
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): flickered
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): flickering
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): flickers
Глагол, базовая форма (Verb, base form): flicker
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): flicker
Слоги, Разделение и Ударение
flicker содержит 2 слогов: flick • er
Фонетическая транскрипция: ˈfli-kər
flick er , ˈfli kər (Красный слог ударный)
Flicker - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
flicker: ~ 1900 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.