Словарь
Английский - Японский
Labour
ˈleɪbə
Чрезвычайно Распространённый
800 - 900
800 - 900
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
労働 (ろうどう), 仕事 (しごと), 出産 (しゅっさん), 労力 (ろうりょく), 労働力 (ろうどうりょく)
Значения Labour на японском языке
労働 (ろうどう)
Пример:
He is seeking fair labor conditions.
彼は公正な労働条件を求めています。
Labor is essential for economic growth.
労働は経済成長にとって不可欠です。
Использование: formalКонтекст: Used in discussions about work, economy, and workers' rights.
Примечание: This term is often used in legal and economic contexts.
仕事 (しごと)
Пример:
Finding a job is not easy labor.
仕事を見つけるのは簡単な労働ではありません。
He puts a lot of labor into his projects.
彼は自分のプロジェクトに多くの労力を注いでいます。
Использование: informalКонтекст: Casual conversations about work or effort put into tasks.
Примечание: This is a more general term that can refer to any kind of work.
出産 (しゅっさん)
Пример:
She is in labor and will give birth soon.
彼女は出産中で、すぐに赤ちゃんを産むでしょう。
Labor can be a painful experience.
出産は痛みを伴う経験です。
Использование: formalКонтекст: Medical and maternity contexts.
Примечание: This meaning specifically refers to childbirth.
労力 (ろうりょく)
Пример:
It takes a lot of labor to complete the project.
プロジェクトを完成させるには多くの労力が必要です。
She invested considerable labor in her studies.
彼女は勉強にかなりの労力を注ぎました。
Использование: formal/informalКонтекст: Describing effort or exertion required for tasks.
Примечание: This term focuses on the effort aspect rather than the job itself.
労働力 (ろうどうりょく)
Пример:
The labor force is shrinking in many countries.
多くの国で労働力が減少しています。
We need to train the labor force for new technologies.
新しい技術のために労働力を訓練する必要があります。
Использование: formalКонтекст: Economic discussions regarding the workforce.
Примечание: Refers specifically to the available manpower in a region or sector.
Синонимы Labour
work
Work refers to activities involving mental or physical effort done to achieve a purpose or result.
Пример: She has been working hard all day.
Примечание: Work is a broader term that encompasses various tasks and activities, while labor often specifically refers to physical work or tasks.
employment
Employment refers to the state of having paid work or a job.
Пример: He found employment at a local factory.
Примечание: Labour can refer to both paid and unpaid work, while employment specifically refers to paid work.
job
A job is a specific task or work for which a person is paid.
Пример: She is looking for a new job.
Примечание: Labour is a more general term that can encompass various types of work, while a job refers to a specific task or role.
task
A task is a piece of work to be done or undertaken.
Пример: Completing this task will require a lot of effort.
Примечание: Labour can refer to a broader range of work, while a task is a specific piece of work or assignment.
Выражения и распространенные фразы Labour
Labour of love
Refers to work that is done for the sake of enjoyment or satisfaction rather than for monetary reward.
Пример: Building this garden from scratch has been a real labour of love for her.
Примечание: This phrase emphasizes the emotional investment and passion put into the work, rather than just the physical act of labor.
Hard labor
Refers to physically demanding or strenuous work.
Пример: The construction workers endured days of hard labor to finish the building on time.
Примечание: This phrase highlights the intensity and physical effort involved in the work, often implying challenging or exhausting tasks.
Labour of Hercules
Refers to a task that is extremely difficult or challenging, often involving multiple obstacles to overcome.
Пример: Completing that project felt like a labour of Hercules due to its complexity.
Примечание: This phrase alludes to the legendary tasks of Hercules, emphasizing the extraordinary effort and perseverance required to accomplish the task.
Labour under a misapprehension
Refers to working or persisting in a mistaken belief or misunderstanding.
Пример: She has been labouring under a misapprehension about the true nature of the situation.
Примечание: This phrase focuses on the mental or cognitive aspect of labor, highlighting the effort put into maintaining a false perception or misconception.
Labour of Sisyphus
Refers to a task that is repetitive, tedious, and ultimately futile.
Пример: Dealing with that never-ending paperwork feels like a labour of Sisyphus.
Примечание: This phrase draws a parallel to the myth of Sisyphus, emphasizing the sense of perpetual effort without achieving meaningful progress or success.
Labour of the month
Refers to recognizing and rewarding exceptional effort or productivity within a specific period.
Пример: The team's dedication and hard work on the project earned them the title of the labour of the month.
Примечание: This phrase shifts the focus from individual labor to collective achievement, highlighting outstanding performance or contribution within a given timeframe.
Fruit of one's labour
Refers to the positive results or rewards that come from one's efforts and hard work.
Пример: The successful launch of the product was the sweet fruit of years of hard work and dedication.
Примечание: This phrase underscores the outcomes or benefits derived from labor, emphasizing the tangible or desirable results achieved through diligent work.
Повседневные (сленговые) выражения Labour
Lab
Shortened form of 'labor,' commonly used informally.
Пример: I have to go to the lab for my science project.
Примечание: Informal and more casual than 'labor.'
Grunt work
Refers to menial or tedious laborious tasks.
Пример: I'm tired of doing all the grunt work around here.
Примечание: Carries a connotation of low-status or undesirable work.
Slog
Used to describe a long, tedious, or difficult period of work.
Пример: It's been a long slog to get this project finished.
Примечание: Implies prolonged effort or struggle.
Hustle
Means to work hard and quickly, often in a determined manner.
Пример: You need to hustle if you want to finish on time.
Примечание: Focuses on speed and determination in work.
Grind
Refers to working hard and consistently, often without rest.
Пример: I've been on the grind all day, I need a break.
Примечание: Implies a continuous effort over a period of time.
Toil
Describes hard and continuous work, often physically demanding.
Пример: She toiled away in the garden all morning.
Примечание: Carries a sense of exhaustion and strenuous effort.
Bust one's hump
Means to work extremely hard and exert oneself to the maximum.
Пример: I've been busting my hump to meet the deadline.
Примечание: Emphasizes putting in extraordinary effort or labor.
Labour - Примеры
Labour is an essential part of our economy.
She has been in labour for over 12 hours.
The company hired a new labour force.
Грамматика Labour
Labour - Существительное (Noun) / Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass)
Лемма: labour
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): labours, labour
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): labour
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): laboured
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): labouring
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): labours
Глагол, базовая форма (Verb, base form): labour
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): labour
Слоги, Разделение и Ударение
labour содержит 2 слогов: la • bour
Фонетическая транскрипция:
la bour , (Красный слог ударный)
Labour - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
labour: 800 - 900 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.