Словарь
Английский - Японский

Light

laɪt
Очень Распространённый
~ 2000
~ 2000
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

光 (ひかり, hikari), 軽い (かるい, karui), 明るい (あかるい, akarui), 軽快な (けいかいな, keikai na), 明示する (めいじする, meiji suru)

Значения Light на японском языке

光 (ひかり, hikari)

Пример:
The light from the sun is beautiful.
太陽の光は美しい。
She turned on the light in the room.
彼女は部屋の明かりをつけた。
Использование: formal/informalКонтекст: Used when referring to natural or artificial illumination.
Примечание: This meaning can also refer to light as a noun in scientific contexts.

軽い (かるい, karui)

Пример:
This bag is light and easy to carry.
このバッグは軽くて持ち運びが簡単です。
He has a light heart.
彼は心が軽い。
Использование: informalКонтекст: Used to describe something that has little weight or is not heavy.
Примечание: Can also be used metaphorically to describe emotions or attitudes.

明るい (あかるい, akarui)

Пример:
The room is bright and light.
その部屋は明るくて光がいっぱいです。
She has a light and cheerful personality.
彼女は明るくて陽気な性格です。
Использование: informalКонтекст: Used to describe brightness in terms of mood or atmosphere.
Примечание: This can also refer to someone's character or outlook on life.

軽快な (けいかいな, keikai na)

Пример:
He walked with a light step.
彼は軽快な足取りで歩いた。
The music has a light rhythm.
その音楽は軽快なリズムを持っている。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe a swift, easy movement or a lively rhythm.
Примечание: Often used in a more poetic or artistic context.

明示する (めいじする, meiji suru)

Пример:
Please light the way for us.
私たちの道を明示してください。
The signs light the path ahead.
その標識は前方の道を明示している。
Использование: formalКонтекст: Used in contexts where clarity or guidance is needed.
Примечание: This meaning is more metaphorical, referring to providing guidance or clarity.

Синонимы Light

bright

Bright refers to something emitting or reflecting a lot of light, often used to describe something shining or glowing.
Пример: The bright sun shone through the window.
Примечание: Bright is more specific in describing the intensity of light compared to the general term 'light.'

luminous

Luminous describes something giving off light, often with a soft or gentle glow.
Пример: The moon cast a luminous glow over the water.
Примечание: Luminous emphasizes the quality of light being emitted, usually associated with a radiant or glowing effect.

radiant

Radiant describes something emitting light or brightness, often with a sense of warmth or joy.
Пример: Her smile was radiant in the dimly lit room.
Примечание: Radiant conveys a sense of positivity and warmth in addition to emitting light.

gleaming

Gleaming describes something shining brightly or with a sparkling quality.
Пример: The gleaming stars filled the night sky.
Примечание: Gleaming focuses on the reflective quality of light, often associated with a polished or shiny surface.

shimmering

Shimmering refers to something giving off a soft, wavering light that seems to move or flicker.
Пример: The shimmering water reflected the sunlight beautifully.
Примечание: Shimmering suggests a gentle, wavering quality of light, creating a sense of movement or fluidity.

Выражения и распространенные фразы Light

Light at the end of the tunnel

This idiom means that there is hope or relief after a long period of difficulty or uncertainty.
Пример: After struggling for years, there is finally light at the end of the tunnel with the new job offer.
Примечание: The word 'light' here symbolizes hope or a positive outcome rather than just physical light.

In a new light

To see something in a new light means to view or understand it differently, often after gaining new information or perspective.
Пример: Once I heard her side of the story, I started to see things in a new light.
Примечание: This phrase refers to a figurative way of looking at something, not just the physical presence of light.

Light-hearted

When someone is described as light-hearted, it means they are cheerful, carefree, or not serious in their demeanor.
Пример: Despite the challenges, they maintained a light-hearted attitude throughout the project.
Примечание: The word 'light' here conveys a sense of being free from heaviness or seriousness.

Out like a light

If someone is out like a light, it means they fell asleep very quickly and deeply.
Пример: After a long day at work, as soon as he hit the bed, he was out like a light.
Примечание: This phrase uses 'light' to mean quickly and completely, not referring to illumination.

See the light

To see the light means to understand something or have a realization about a situation or problem.
Пример: After several failed attempts, she finally saw the light and understood how to solve the problem.
Примечание: The word 'light' here symbolizes understanding or clarity of thought, not physical light.

Light years ahead

Being light years ahead implies being significantly more advanced or superior in a particular aspect.
Пример: In terms of technology, they are light years ahead of their competitors.
Примечание: In this idiom, 'light years' refers to a vast distance in space and is used metaphorically to indicate a great difference in advancement.

Cast light on

To cast light on something means to clarify or provide understanding about a topic or situation.
Пример: The expert's analysis helped cast light on the origins of the ancient artifact.
Примечание: This phrase uses 'light' metaphorically to mean shedding knowledge or understanding on a subject.

Повседневные (сленговые) выражения Light

Lit

Lit is used to describe something as exciting, excellent, or amazing.
Пример: That party was lit last night!
Примечание: The slang term 'lit' is used informally to convey enthusiasm or intensity, while 'light' in its original form typically refers to illumination or brightness.

Shine

Shine means to perform exceptionally well or to stand out.
Пример: She always shines on stage with her performances.
Примечание: While 'shine' can metaphorically mean doing well or standing out, 'light' in its conventional sense primarily denotes illumination.

Glow up

Glow up refers to a positive transformation in a person's appearance or lifestyle over time.
Пример: She's had a real glow up since high school.
Примечание: In contrast to the more literal association with 'light,' 'glow up' conveys a transformation or improvement.

Beacon

Beacon refers to someone or something that acts as a guiding light or source of inspiration.
Пример: He's a beacon of hope for the community.
Примечание: While 'beacon' carries the connotation of being a guiding light or symbol, the original 'light' typically refers to illumination.

Sparkle

Sparkle signifies a shining quality or charm that is attractive or captivating.
Пример: Her smile always makes her eyes sparkle.
Примечание: 'Sparkle' emphasizes the attractiveness or charm associated with light, while the original term 'light' often denotes illumination or visibility.

Dazzle

Dazzle means to impress or astonish greatly, often with brilliance or brightness.
Пример: The performers dazzled the audience with their skills.
Примечание: 'Dazzle' implies a sense of impressiveness or astonishment related to brightness or brilliance, diverging from the more general concept of 'light.'

Light - Примеры

The room was filled with light.
I prefer light clothing in the summer.
She ordered a light salad for lunch.

Грамматика Light

Light - Прилагательное (Adjective) / Прилагательное (Adjective)
Лемма: light
Спряжения
Прилагательное, сравнительная степень (Adjective, comparative): lighter
Прилагательное, превосходная степень (Adjective, superlative): lightest
Прилагательное (Adjective): light
Наречие, сравнительная степень (Adverb, comparative): lighter
Наречие, превосходная степень (Adverb, superlative): lightest
Наречие (Adverb): light
Существительное, множественное число (Noun, plural): lights, light
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): light
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): lit, lighted
Глагол, причастие прошедшего времени (Verb, past participle): lighted
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): lighting
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): lights
Глагол, базовая форма (Verb, base form): light
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): light
Слоги, Разделение и Ударение
light содержит 1 слогов: light
Фонетическая транскрипция: ˈlīt
light , ˈlīt (Красный слог ударный)

Light - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
light: ~ 2000 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.