Словарь
Английский - Японский

Operate

ˈɑpəˌreɪt
Чрезвычайно Распространённый
900 - 1000
900 - 1000
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.

操作する (そうさする), 運営する (うんえいする), 手術する (しゅじゅつする), 機能する (きのうする)

Значения Operate на японском языке

操作する (そうさする)

Пример:
He can operate the machine very well.
彼はその機械をとても上手に操作できます。
Please operate the software according to the manual.
マニュアルに従ってソフトウェアを操作してください。
Использование: formal/informalКонтекст: Used in technical or manual contexts, such as operating machines or software.
Примечание: Commonly used in both everyday and professional settings. Can also imply control over a complex system.

運営する (うんえいする)

Пример:
They operate a successful business.
彼らは成功したビジネスを運営しています。
The organization operates several community programs.
その団体はいくつかの地域プログラムを運営しています。
Использование: formalКонтекст: Used in the context of managing organizations, businesses, or programs.
Примечание: Often used in formal contexts related to business or organizational management.

手術する (しゅじゅつする)

Пример:
The doctor will operate on the patient tomorrow.
医者は明日患者に手術をします。
He needs to operate quickly to save the life.
彼は命を救うために迅速に手術を行う必要があります。
Использование: formalКонтекст: Used in medical settings relating to performing surgeries.
Примечание: Specific to medical contexts, referring to surgical procedures.

機能する (きのうする)

Пример:
The device operates on battery power.
その装置はバッテリーで機能します。
The app operates smoothly on my phone.
そのアプリは私の電話でスムーズに機能します。
Использование: formal/informalКонтекст: Used to describe how a device or system functions.
Примечание: Can be used in both casual and formal conversations regarding technology or systems.

Синонимы Operate

function

To function means to work or operate in a particular way, especially as part of a whole system.
Пример: The machine functions properly after the repair.
Примечание: Function is more commonly used in the context of mechanical or technical operations.

run

To run means to operate or function, especially smoothly and continuously.
Пример: The factory runs 24 hours a day to meet the demand.
Примечание: Run is often used to describe the continuous operation of a system or organization.

manage

To manage means to be in charge of controlling or supervising the operation of something.
Пример: She manages the company's day-to-day operations efficiently.
Примечание: Manage implies overseeing the operation and making decisions to ensure its success.

control

To control means to have power over the operation or functioning of something.
Пример: He controls the equipment with precision.
Примечание: Control emphasizes the ability to direct or regulate the operation according to one's will.

Выражения и распространенные фразы Operate

Operate on

To perform surgery or a medical procedure on someone.
Пример: The surgeon will operate on the patient's knee tomorrow.
Примечание: The original word 'operate' refers to performing a function or a surgical procedure. 'Operate on' specifically refers to performing surgery on a patient.

Operate under

To work or function in a particular situation or condition.
Пример: The team had to operate under extreme pressure to meet the deadline.
Примечание: While 'operate' refers to performing a function, 'operate under' emphasizes working or functioning in a specific circumstance.

Operate a vehicle

To control or drive a vehicle or machine.
Пример: She learned how to operate a forklift at the warehouse.
Примечание: This phrase specifies the action of controlling or driving a vehicle, which is a common usage in transportation contexts.

Operate smoothly

To function or work without any problems or interruptions.
Пример: The new software update made the system operate more smoothly.
Примечание: While 'operate' generally means to function, 'operate smoothly' emphasizes functioning without issues.

Operate on the assumption

To work based on a particular belief or hypothesis.
Пример: We will operate on the assumption that the project will be completed on time.
Примечание: This phrase implies acting or making decisions based on a specific assumption, which is different from the general meaning of 'operate'.

Operate within the law

To function or conduct activities in compliance with legal regulations.
Пример: The company must ensure that all its activities operate within the law.
Примечание: While 'operate' refers to general functioning, 'operate within the law' stresses adherence to legal boundaries.

Operate independently

To function or work autonomously without direct control or influence from others.
Пример: The new department will operate independently from the main office.
Примечание: This phrase highlights the autonomy or self-sufficiency of an entity in its functioning, unlike the broader meaning of 'operate'.

Повседневные (сленговые) выражения Operate

Operate on all cylinders

To work or function at full capacity or with great energy and efficiency.
Пример: I need to get a good night's sleep so I can operate on all cylinders tomorrow.
Примечание: This slang term emphasizes peak performance or optimal function, compared to the general concept of operating.

Operate in the black

To be financially profitable, to have a positive balance or income.
Пример: Thanks to some recent cost-cutting measures, the business is finally able to operate in the black.
Примечание: This slang phrase is specific to financial success, referring to operating with a surplus, as opposed to just functioning.

Operate on a shoestring

To operate with very minimal resources or funding, often implying difficulty or constraints.
Пример: With limited funding, the organization has been forced to operate on a shoestring budget.
Примечание: This slang term highlights the challenge of operating with severe limitations, contrasting with the idea of regular operation.

Operate under the radar

To conduct activities discreetly or secretly, avoiding detection or scrutiny.
Пример: The team decided to operate under the radar to avoid attracting unwanted attention.
Примечание: This term suggests clandestine or covert actions, in contrast to the standard or overt way of operating.

Operate on a need-to-know basis

To limit the information shared to what is necessary for a particular individual or group.
Пример: The project manager only shares critical information with team members on a need-to-know basis.
Примечание: This phrase refers to selective dissemination of information, as opposed to open and comprehensive communication in regular operation.

Operate behind the scenes

To work or influence events in a hidden or unacknowledged manner.
Пример: Although not in the limelight, she plays a vital role by operating behind the scenes.
Примечание: This slang term highlights unseen or hidden actions, contrasting with visible or public operation.

Operate on a different wavelength

To have different perspectives, goals, or understandings, leading to a lack of mutual understanding or synergy.
Пример: I can't seem to understand him; we're clearly operating on different wavelengths.
Примечание: This term indicates a mismatch in communication or alignment, contrasting with harmonious or cooperative operation.

Operate - Примеры

The machine is operating at full capacity.
The company operates in several countries.
The surgeon will operate on the patient tomorrow.

Грамматика Operate

Operate - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: operate
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): operated
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): operating
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): operates
Глагол, базовая форма (Verb, base form): operate
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): operate
Слоги, Разделение и Ударение
operate содержит 3 слогов: op • er • ate
Фонетическая транскрипция: ˈä-pə-ˌrāt
op er ate , ˈä ˌrāt (Красный слог ударный)

Operate - Важность и частота использования

Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
operate: 900 - 1000 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy - эффективное изучение языков
Vocafy помогает тебе легко открывать, организовывать и изучать новые слова и фразы. Создавай персонализированные коллекции словарного запаса и практикуйся в любое время и в любом месте.