Словарь
Английский - Японский
Pick
pɪk
Чрезвычайно Распространённый
700 - 800
700 - 800
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
選ぶ (えらぶ, erabu), 摘む (つむ, tsumu), 選択する (せんたくする, sentaku suru), 拾う (ひろう, hirou), 選ぶ (えらぶ, erabu) (in relation to a team or group)
Значения Pick на японском языке
選ぶ (えらぶ, erabu)
Пример:
I need to pick a book to read.
私は読む本を選ぶ必要があります。
Can you pick a restaurant for dinner?
夕食のためにレストランを選んでくれますか?
Использование: formal/informalКонтекст: Used when making a choice or selection among options.
Примечание: Often used in both casual and formal situations. The verb えらぶ (erabu) emphasizes the act of choosing.
摘む (つむ, tsumu)
Пример:
She will pick some flowers from the garden.
彼女は庭から花を摘むでしょう。
He picked some fruits from the tree.
彼は木から果物を摘みました。
Использование: informalКонтекст: Used when referring to physically picking or gathering items, especially plants or fruits.
Примечание: The verb つむ (tsumu) is often used for gathering things like flowers or fruits.
選択する (せんたくする, sentaku suru)
Пример:
You can pick any option you like.
好きな選択肢を選択できます。
Please pick the best answer.
最良の答えを選択してください。
Использование: formalКонтекст: Used in more formal contexts, such as tests or surveys.
Примечание: The term 選択する (sentaku suru) is typically used in formal writing or discussions.
拾う (ひろう, hirou)
Пример:
He picked up a coin from the ground.
彼は地面からコインを拾いました。
Can you pick up that piece of paper?
その紙くずを拾ってくれますか?
Использование: informalКонтекст: Used when referring to picking something up from a surface.
Примечание: The verb ひろう (hirou) implies lifting or gathering something that is on the ground.
選ぶ (えらぶ, erabu) (in relation to a team or group)
Пример:
The coach will pick the players for the team.
コーチはチームの選手を選ぶでしょう。
They picked him for the project.
彼はプロジェクトのために選ばれました。
Использование: formal/informalКонтекст: Used when selecting people for a role or position.
Примечание: This usage is common in sports or team-related contexts.
Синонимы Pick
choose
To select from a number of possibilities.
Пример: She couldn't decide which dress to choose for the party.
Примечание: While 'pick' often implies a quick selection, 'choose' suggests a more thoughtful decision-making process.
select
To carefully choose from a group of items or options.
Пример: Please select the appropriate option from the menu.
Примечание: Similar to 'choose,' 'select' implies a deliberate decision and typically involves making a choice from a range of options.
opt
To make a choice or decision from a range of possibilities.
Пример: I think I'll opt for the chicken instead of the beef.
Примечание: While 'pick' can be more casual, 'opt' often suggests a formal or considered decision.
decide
To make up one's mind or reach a conclusion after consideration.
Пример: It took him a while to decide on which movie to watch.
Примечание: Unlike 'pick,' 'decide' emphasizes the process of making a choice after careful thought or deliberation.
Выражения и распространенные фразы Pick
Pick up
To collect or gather someone or something from a particular place.
Пример: I'll pick you up at 7 p.m. for the movie.
Примечание: The phrase 'pick up' adds the notion of gathering or collecting in addition to just 'pick'.
Pick out
To choose or select something carefully from a group of things.
Пример: She picked out a beautiful dress for the party.
Примечание: In 'pick out', there is a deliberate act of selection involved.
Pick on
To repeatedly criticize, tease, or bully someone.
Пример: Stop picking on your little brother!
Примечание: The phrase 'pick on' implies targeting or singling out someone for negative attention.
Pick at
To eat or touch something with small movements, often without much interest.
Пример: She kept picking at her food and didn't eat much.
Примечание: When 'pick' is used alone, it usually refers to a more general action of selecting or choosing.
Pick off
To shoot or eliminate individual targets from a group.
Пример: The sniper picked off several enemy soldiers from a distance.
Примечание: The phrase 'pick off' emphasizes the action of targeting and eliminating one by one.
Pick and choose
To select only the best or most desirable options from a range of choices.
Пример: You can't just pick and choose which tasks you want to do.
Примечание: This phrase suggests being selective and choosing only what is most advantageous or convenient.
Pick one's brain
To ask someone for advice or information by talking to them in order to benefit from their knowledge or expertise.
Пример: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Примечание: The phrase 'pick one's brain' implies seeking insight or knowledge from someone.
Pick a fight
To deliberately provoke or initiate a conflict or argument.
Пример: He always seems to pick a fight with his classmates over small things.
Примечание: The phrase 'pick a fight' indicates intentionally starting a confrontation.
Повседневные (сленговые) выражения Pick
Pick a lock
To open a lock without the correct key using tools or techniques.
Пример: He managed to pick the lock and get inside the house.
Примечание: The slang term 'pick a lock' specifically refers to opening a lock illicitly, contrasting with the original meaning of 'pick' related to choosing or selecting.
Pick of the litter
Refers to the best or most desirable option among a group of choices.
Пример: The puppy with the floppy ears was the pick of the litter.
Примечание: In this context, 'pick' is used to describe the selection of the best or top choice, whereas in its original form, 'pick' relates to choosing from a variety of options.
Pick one's nose
To use one's finger to remove nasal mucus from one's nostrils.
Пример: It's rude to pick your nose in public.
Примечание: The slang term 'pick one's nose' has a negative connotation of engaging in an unhygienic or socially unacceptable behavior, differing from the general act of picking as selecting or choosing.
Pick someone's pocket
To steal from someone's pocket or bag without them noticing.
Пример: Beware of pickpockets in crowded places; they might try to pick your pocket.
Примечание: The slang term 'pick someone's pocket' involves a criminal act of stealing, contrasting with the original meaning of 'pick' related to selection or extraction.
Pick someone's brain
To ask someone for information or advice by engaging in conversation or discussion.
Пример: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Примечание: While 'pick someone's brain' retains the concept of selection from the original meaning of 'pick', it shifts to extracting knowledge or insights rather than physical objects.
Pick - Примеры
I can't decide which dress to pick for the party.
He picked some flowers from the garden.
She picked up the phone and answered the call.
Грамматика Pick
Pick - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: pick
Спряжения
Существительное, множественное число (Noun, plural): picks, pick
Существительное, единственное или массовое (Noun, singular or mass): pick
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): picked
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): picking
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): picks
Глагол, базовая форма (Verb, base form): pick
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): pick
Слоги, Разделение и Ударение
pick содержит 1 слогов: pick
Фонетическая транскрипция: ˈpik
pick , ˈpik (Красный слог ударный)
Pick - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
pick: 700 - 800 (Чрезвычайно Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.