Словарь
Английский - Японский
Realise
ˈrɪəlʌɪz
Очень Распространённый
1000 - 1100
1000 - 1100
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000. Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.
気づく (kizuku), 実現する (jitsugen suru), 認識する (ninshiki suru), 察知する (sachichi suru)
Значения Realise на японском языке
気づく (kizuku)
Пример:
I finally realised that I was wrong.
私はやっと自分が間違っていたことに気づきました。
She didn't realise how much time had passed.
彼女はどれだけの時間が経ったか気づいていませんでした。
Использование: InformalКонтекст: Used when someone comes to an understanding or awareness of something.
Примечание: This meaning emphasizes the moment of understanding or awareness, often in a reflective context.
実現する (jitsugen suru)
Пример:
He realised his dream of becoming an artist.
彼はアーティストになるという夢を実現しました。
They worked hard to realise their plans.
彼らは計画を実現するために一生懸命働きました。
Использование: FormalКонтекст: Used in contexts related to achieving goals or aspirations.
Примечание: This meaning often conveys the successful completion of an objective or dream.
認識する (ninshiki suru)
Пример:
Do you realise what this means?
これが何を意味するか認識していますか?
I didn't realise the implications of my actions.
自分の行動の影響を認識していませんでした。
Использование: Formal/InformalКонтекст: Used when discussing understanding the significance or implications of something.
Примечание: This meaning focuses on the cognitive aspect of understanding something's importance or consequences.
察知する (sachichi suru)
Пример:
She realised there was someone behind her.
彼女は後ろに誰かがいることを察知しました。
He realised the tension in the room.
彼は部屋の緊張を察知しました。
Использование: InformalКонтекст: Used when someone becomes aware of a subtle change or presence.
Примечание: This meaning is often used in contexts where awareness is more instinctive or intuitive.
Синонимы Realise
understand
To grasp the meaning or significance of something.
Пример: She took a while to understand the concept.
Примечание: While 'realise' can also mean to become aware of something, 'understand' focuses more on comprehending or making sense of information.
comprehend
To grasp mentally; understand.
Пример: It took me some time to comprehend the complexity of the situation.
Примечание: Similar to 'understand,' 'comprehend' emphasizes the mental process of understanding and grasping information.
recognize
To identify as something or someone previously known; acknowledge the existence, truth, or fact of.
Пример: He recognized the importance of the task at hand.
Примечание: While 'realise' can involve coming to an awareness, 'recognize' focuses on identifying or acknowledging something that was already known or present.
appreciate
To recognize the value, significance, or quality of something.
Пример: I appreciate the effort you put into this project.
Примечание: Unlike 'realise,' 'appreciate' often conveys a sense of gratitude or admiration for something rather than just becoming aware of it.
Выражения и распространенные фразы Realise
Realize one's potential
To understand and fulfill one's capabilities or talents.
Пример: She finally realized her full potential when she started her own business.
Примечание: This phrase emphasizes achieving one's maximum abilities rather than just becoming aware of something.
Realize a dream
To make a long-held aspiration or goal come true.
Пример: After years of hard work, he finally realized his dream of becoming a published author.
Примечание: In this context, 'realize' refers to achieving a dream rather than just becoming aware of something.
Realize the importance of
To come to understand the significance or value of something.
Пример: It wasn't until he became a parent that he realized the importance of spending quality time with family.
Примечание: This phrase focuses on gaining an understanding of the significance of something rather than just acknowledging it.
Realize a mistake
To become aware of an error or fault one has made.
Пример: He realized his mistake and apologized immediately.
Примечание: In this case, 'realize' involves recognizing an error or wrongdoing rather than just perceiving something.
Realize the truth
To come to acknowledge or accept the reality or truth of a situation.
Пример: She finally realized the truth about the situation and decided to confront it head-on.
Примечание: This phrase involves accepting the truth or reality of a situation rather than just understanding it.
Realize a vision
To bring into existence a plan or idea that one has envisioned.
Пример: The team worked hard to realize their shared vision of creating a sustainable future.
Примечание: In this context, 'realize' means to actualize a vision or plan rather than just being aware of it.
Realize the potential consequences
To understand and consider the possible outcomes or results of a particular action.
Пример: It's important to realize the potential consequences of your actions before making a decision.
Примечание: This phrase emphasizes understanding and considering the outcomes of actions rather than just recognizing them.
Повседневные (сленговые) выражения Realise
Catch on
To catch on means to understand or realize something after initially not recognizing it.
Пример: It took me a while to catch on to what she was trying to say.
Примечание: This slang term implies a gradual understanding or realization.
Dawn on
For something to dawn on you means to suddenly realize or understand something.
Пример: It suddenly dawned on me that I had left my phone at home.
Примечание: This expression often conveys a sudden or striking realization.
Click
To click refers to when something suddenly makes sense or becomes clear to someone.
Пример: When he explained it to me, it clicked and I finally realized what he meant.
Примечание: This slang term suggests a moment of clarity or understanding.
Sink in
When something sinks in, it means that you begin to understand or realize the significance of it.
Пример: It took a while for the news to sink in, but eventually, I realized the gravity of the situation.
Примечание: This slang term implies a process of gradually understanding or accepting something.
Hit home
To hit home means for something to become fully understood or emotionally resonate with someone.
Пример: The reality of the situation finally hit home when I saw the impact it had on those around me.
Примечание: This expression often conveys a deep emotional impact or realization.
Clock
To clock something means to notice, realize, or become aware of it.
Пример: I clocked the fact that she was upset but wasn't sure what to do about it.
Примечание: This term is more informal and typically used in casual conversation.
Get a handle on
To get a handle on something means to understand or gain control over it.
Пример: It took me some time, but I finally got a handle on how the new system works.
Примечание: This slang term often implies acquiring mastery or control over a situation.
Realise - Примеры
I didn't realize how much time had passed.
She finally realized her dream of becoming a doctor.
He suddenly realized that he had left his phone at home.
Грамматика Realise
Realise - Глагол (Verb) / Глагол, базовая форма (Verb, base form)
Лемма: realise
Спряжения
Глагол, прошедшее время (Verb, past tense): realised
Глагол, герундий или причастие настоящего времени (Verb, gerund or present participle): realising
Глагол, 3-е лицо единственного числа настоящего времени (Verb, 3rd person singular present): realises
Глагол, базовая форма (Verb, base form): realise
Глагол, настоящее время не 3-го лица единственного числа (Verb, non-3rd person singular present): realise
Слоги, Разделение и Ударение
realise содержит 5 слогов: re • al • i • sa • tion
Фонетическая транскрипция:
re al i sa tion , (Красный слог ударный)
Realise - Важность и частота использования
Индекс частоты и важности слов показывает, как часто слово встречается в данном языке. Чем меньше число, тем чаще используется слово. Наиболее часто используемые слова обычно находятся в диапазоне от 1 до 4000.
realise: 1000 - 1100 (Очень Распространённый).
Этот индекс важности помогает вам сосредоточиться на самых полезных словах во время процесса изучения языка.